Авантюристка - Кэрол Нелсон Дуглас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Чем же она питается? – поинтересовалась я.
– Время от времени Сингх угощал ее сверчками и прочими деликатесами.
– Годфри? Ирен? Что скажете? – Я бросила на друзей вопросительный взгляд.
Они молчали.
– Раз уж вы вознамерились ее убить, думаю, я… то есть мы… увезем ее в отель и выпустим в саду. Вы уверены, что змея безвредна?
– Даю слово, – осклабился Джерсовый. – Сингх иногда наматывал ее на голову вместо тюрбана.
– От подобных вольностей я, пожалуй, воздержусь, – предупредила я, когда моряк захлопнул корзину и придвинул ее еще ближе ко мне.
– Ну что ж, Нелл, – промолвила примадонна, поднимаясь, – кажется, из этого вечера ты извлекла куда больше, чем мы. Как ты ее назовешь?
– Назову? Вот еще! Это же змея! – С этими словами я сердито посмотрела на Годфри: тот хитро ухмылялся сквозь накладную варварскую бороду.
Как жаль, что скандальная куртизанка Сара Бернар уже заняла имя Отто для своего ползучего питомца! Иначе я обязательно назвала бы змею Сингха в честь нынешнего облика Годфри. Я даже расстроилась, но тотчас приободрилась: мне вспомнился еще один весьма подходящий претендент.
– Хотя… пожалуй, назову-ка я ее Оскаром, – объявила я. – В честь одного поэта, нашего старого знакомого.
Но прежде чем наша славная троица вернулась в «Отель де Пари», произошел еще один весьма неприятный инцидент.
Лишь только мы вышли из «Ле кафе де Муэтт», как встретили дядю Луизы. На мгновение мы даже застыли от удивления: опустив голову, Монпансье стремительной походкой двигался прямо на нас. Еще чуть-чуть, и мы непременно столкнулись бы, поэтому почли за благо поскорее убраться с дороги.
Но, засуетившись, мы с Ирен налетели друг на друга и ненароком толкнули Годфри. Корзина, которую он любезно согласился донести до отеля, закачалась, как маятник, крышка слетела, и змея тотчас выскользнула наружу.
– Оскар! – закричала я по-английски.
В тот самый момент в меня врезался месье Монпансье. Удар получился столь неожиданным, что дядя Луизы тотчас очнулся от глубоких раздумий и смерил меня злобным, угрожающим взглядом.
– Моя… – начала было я, тщетно пытаясь вспомнить, как по-французски змея. – Моя кобра сбежала. – Увы, мой французский по-прежнему оставлял желать лучшего.
– Пардон, мадемуазель, – ответил Монпансье таким тоном, словно и не думал извиняться, и впился взглядом в Нортонов. Скользнув глазами по Годфри, Монпансье с полминуты пристально всматривался в примадонну. Подруга поспешила разрушить чары гипнотизера и защебетала на чистом французском: мол, разумеется, дорогая Фифи всего лишь хотела сказать, что ее питомец отправился на прогулку без разрешения хозяйки – если, конечно, слово «прогулка» уместно по отношению к змеям. И уж конечно, никакая это не кобра, а безобидная крошечная змейка, и притом весьма симпатичная. Месье нечего бояться. Если бы он соизволил быть чуточку осторожнее и смотрел под ноги…
Эдуард Монпансье не удосужился внять совету примадонны и зашагал прочь еще более стремительной поступью. Мы молча проводили его взглядом. Ирен нагнулась и внимательно осмотрела тротуар.
– Она пропала? – спросила я с надеждой.
– Нашел! – радостно объявил Годфри. Он вытащил извивающуюся змею из кустарника, сунул в корзину и захлопнул крышку.
Ирен распрямилась и поглядела вслед нашему невежливому знакомому.
– Чуть не попались. Слава богу, Годфри в костюме Черного Отто, а Нелл преобразилась благодаря моим стараниям. Странно, что он не узнал меня, – мы ведь не только виделись, но и беседовали. Полагаю, он слишком занят собой и своими гнусными планами. Выпустить змею – потрясающая идея. Благодарю, Годфри. Пока мы с Нелл расшибали друг другу лбы, ты, по крайней мере, нашел способ отвлечь его внимание.
Я не верила своим ушам:
– Ты что, намеренно выпустил Оскара?
– Именно, дорогая. Но почему ты так рассердилась? Тебе стало неприятно, что где-то рядом ползает змея? А может, ты испугалась, что твой новый питомец поранится или потеряется?
В глазах друзей плясал озорной огонек.
– Как и твоя жена, ты, Годфри, совершенно неисправим, – разозлилась я. – А я-то надеялась, что тебе удастся укротить ее бурный нрав.
– И он весьма преуспел в этом, – без всякого смущения ответила подруга и взяла Черного Отто под руку.
На нас тотчас уставились случайные прохожие. Их презрительные взоры вызвали у подруги смех.
Всю дорогу до отеля мы шли рука об руку и расстались лишь на набережной. Как обычно, мы с Ирен воспользовались парадным входом, тогда как Годфри вновь пришлось пробираться в номер окольным путем. Когда мы вошли в гостиную, он уже ждал нас там.
– Лакомство для Оскара, – пояснил Годфри, достал что-то из кармана и опустил в корзину.
Спросить, чем он потчует рептилию, я не решилась. Нужно как можно скорее проконсультироваться с герпетологом. Конечно, я и сама знала, что змеи едят не каждый день, а если и питаются, то непременно какой-нибудь гадостью. Но не могла же я позволить ползучей твари помереть с голоду, раз уж взяла ее под опеку!
– Ну что ж, – Ирен сняла розовую шляпку и положила рядом с эскизами, – значит, все-таки Крит. Очевидно, волею случая Джерсового и его партнеров вынесло на те берега, что решительным образом изменило их судьбу. А «рогатое чудище» – это не что иное, как Минотавр из классической легенды о лабиринте. Нам понадобится карта критского побережья, особенно северной части. Роза ветров, которую мы сложили из эскизов, укажет на точное месторасположение сокровищ. Надо найти способ заставить компас и карту раскрыть нам свои секреты.
– Полагаю, за подробностями ты обратишься ко мне? – спросил Годфри.
– Безусловно. А пока будь любезен, избавься от Черного Отто. Надоели мне его черные зубы.
Осклабившись напоследок, Годфри удалился в спальню. Ирен постучала пальцами по эскизам:
– Мы знаем, что происходит; мы знаем, почему это происходит, но мы по-прежнему не знаем, кто за этим стоит.
– Ирен, ты меня удивляешь. Само собой разумеется, что заговорщики жаждут отыскать утерянные сокровища, вот только как же им это удастся?
– Очень просто. Для этого им и нужна подводная экспедиция принца. Теперь понятно, почему шантажисты пытаются помешать ему поехать на Корсику и используют Алису для воплощения своих замыслов. Исследования ее монаршего кавалера – хороший способ вернуть затонувший трофей. Сам того не ведая, принц окажет им неоценимую помощь.
– Так вот чего добиваются шантажисты! Но ведь это невозможно!
– Почему же?
– Потому что это будет официальная исследовательская экспедиция. Злодеи просто не смогут поднять со дна моря древнее сокровище, не привлекая внимание принца, экипажа, капитана…