Тринадцатое колено - Артур Кестлер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Письмо Хасдая было написано, видимо, между 954 и 961 гг., поскольку считается, что упомянутое в нем посольство из Восточной Европы (глава III, 3-4) побывало в Кордове в 954 г., а халиф Абдаррахман, которого он называет своим владыкой, правил до 961 г. То, что письмо в действительности написано рукой секретаря Хасдая, Менахема бен-Шарука, чье имя появляется в виде акростиха после имени Хасдая, установлено Ландау (73), сравнившим письмо с другими сохранившимися автографами Менахема. Таким образом, подлинность письма Хасдая более не оспаривается, однако доказательства подлинности ответа Иосифа, как того и следовало ожидать, носят косвенный характер и довольно сложны.
Первые из известных упоминаний переписки датируются XI-XII вв. Примерно в 1100 г. рабби Иегуда бен Барзиллай из Барселоны написал по-древнееврейски «Книгу празднеств» («Сефер ха-Иттим»), в которой напрямую и пространно цитирует ответ Иосифа Хасдаю. Начинается это место у Барзиллая так:
"И мы видели в некоторых рукописях список письма, которое написал царь Иосиф, сын Аарона, хазарский кахан, которое написал он к рабби Хасдаю, сыну Исаака209. Но мы не знаем, подлинное ли письмо это было или нет. Если ты сможешь сказать, что дело было действительно так, что приняли еврейство те хазары, которые происходят от сынов Тогармы, то [все же] не выяснен вопрос, все ли написанное в том письме было в действительности и на деле или нет, или же были написаны в нем лживые вещи, или что-нибудь прибавили к письму, или [там] есть описки переписчика. «Если мы оказались вынужденными [здесь] написать все это, то это потому, что мы нашли список одного письма, которое написал [один] иудей на своем языке в Константинополе от [имени] царей Константинополя. Он упоминает [в нем] о войнах, которые были между царями Константинополя и царем Аароном, а также о войнах, которые велись между сыновьями тех царей не-еврейских народов и царем Иосифом, сыном Аарона; [он упоминает] также о том, что хазары приняли еврейство и что у них были цари, перешедшие в еврейство. Мы слышали, что все это записано в книгах исмаильтян, живших в те времена, и это записано в их книгах.» Если мы были вынуждены написать здесь] о вещах, которые представляются ненужными для нашего настоящего труда, [мы это сделали], потому что мы нашли, что в том письме упомянутого царя Иосифа к рабби Хасдаю написано, что рабби Хасдай спрашивал его, из какого рода он происходит и как стал царем, и как его предки вступили под покров Шехины, и как велико его царство и государство. И он ответил ему на все и написал ему в том письме обо всех вещах" (71; цит. по 37; 132)210.
Далее Барзиллай цитирует либо пересказывает отрывки из ответа Иосифа, не оставляя сомнений, что ответное письмо существовало уже в 1100 г. Особенно убеждает ученый скепсис раввина. Житель провинциальной Барселоны, он, видимо, ничего или почти ничего не знал о хазарах.
Примерно в то же время, когда писал рабби Барзиллай, о связи Хасдая с хазарами прослышал арабский хронист Ибн Хаукаль. Сохранилась загадочная приписка, сделанная Ибн Хаукалем на рукописной карте, датированной годом Хиджры 479 (1086 г. по григорианскому календарю)211:
«Хасдай ибн-Исхак (арабский вариант имени Хасдая) считает, что эта великая протяженная гора [Кавказ] соединена с горами Армении и пересекает страну греков, доходя до Хазарана и гор Армении. Он был хорошо осведомлен о тех местах, ибо бывал там и встречал главных царей и вождей» (37; 154).
Очень маловероятно, что Хасдай сам посещал Хазарию, тем не менее, как мы помним, он предлагал это в своем письме, а Иосиф с энтузиазмом откликнулся в своем ответе на его предложение, возможно, до усердного Хаукаля дошли слухи о «Переписке», и он сделал собственные выводы, как часто поступали хронисты тех времен.
Примерно через полвека (1140 г.) Иегуда Халеви написал философский трактат «Хазары» («Кузари»). Как уже подчеркивалось, фактов в нем мало, но рассказ об обращении хазар в иудаизм в общих чертах совпадает с тем, что сказано в Ответе Иосифа. Халеви не ссылается на саму «Переписку», его книга посвящена, в основном, богословию и не нуждается в исторических и фактических уточнениях. Возможно, он читал копию «Переписки», подобно своему менее эрудированному предшественнику Барзиллаю, но убедительные доказательства этого отсутствуют.
Зато не вызывает никакого сомнения знакомство с этим документом Абрахама бен Дауда (см. выше, II, 8), в чьем популярном сочинении «Сефер ха-Каббала» сказано следующее:
«И еще [нужно сказать], что они [караимы] ничтожны в своей малочисленности, потому что ты находишь израильские общины, которые были распространены от города Салы в конце Магриба [на Западе] до Тахорта в начале Магриба и в конце Африки, [далее] по всей [провинции] Африке, Египте, „прекрасной стране“ [Палестине], Аравии, Сеннааре, Эламе, Персии, Дедане, стране Гиргашитов, называемой Гурганом, в Табаристане, в ал-Дайламе, до реки Итиль, так как там жили хазарские народы, которые перешли в иудейство. Иосиф, царь их, послал послание князю рабби Хасдаю, сыну рабби Исаака, Ибн Шафруту, и сообщил ему, что он и весь его народ держится взглядов раввинистов. Мы видели в Толедо некоторых из их потомков, которые были ученые [талмудисты], и они сообщили нам, что и остальные из них держатся [также] взгляда раввинистов» (37; 127)212.
2
Первая печатная версия «Хазарской переписки» содержится в еврейском памфлете «Кол Мебашер» («Голос посланца Благой Вести»)213 Она была напечатана в Константинополе примерно в 1577 г. Исааком Абрахамом Акришем. В предисловии Акриш сообщает, что в своих путешествиях в Египет пятнадцатью годами раньше слыхал разговоры о независимом еврейском царстве (речь шла, видимо, об абиссинских фалаша), а потом завладел «письмом, посланным царю хазар, и ответом царя». Решение опубликовать эту переписку было вызвано желанием поднять дух евреев. Неясно, верил ли Акриш в продолжающееся существование Хазарии. Во всяком случае, за предисловием следует текст обоих писем, без дальнейших комментариев.
Однако «Переписка» не осталась похороненной в малоизвестном памфлете Акриша. Лет через шестьдесят после публикации один экземпляр попал в руки Йоханна Буксторфа Младшего, ученого-кальвиниста и огромного эрудита. Буксторф был умудренным гебраистом, опубликовавшим множество важных исследований по библейской экзегетике и раввинской литературе. Прочтя памфлет Акриша, он сперва усомнился в подлинности «Переписки», совсем как рабби Барзиллай за пятьсот лет до него. Однако в 1660 г. Буксторф опубликовал, наконец, текст обоих писем на древнееврейском и в латинском переводе как приложение к книге Иегуды Халеви о хазарах. Решение было очевидным, но не самым удачным, так как помещение писем под одной обложкой с философским вымыслом Халеви не слишком способствовало тому, чтобы историки приняли «Переписку» всерьез. Свое отношение они пересмотрели только в XIX в., когда появились дополнительные сведения о хазарах из независимых источников.