Семья Рэдли - Мэтт Хейг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 74
Перейти на страницу:

Джеред вздохнул, зная, что в полночь Уилл Рэдли будет жив.

Все бесполезно.

Он находился в той же деревне, что и Уилл, однако ровным счетом ничего не мог поделать. И он шел дальше, мимо паба, мимо почты, мимо гастронома, где продавались праздничные закуски, которые он не мог бы себе позволить, даже если бы хотел. В освещенной витрине красовалась доска в деревянной раме, рекламирующая пармскую ветчину, оливки «мансанилья», жаренные на гриле артишоки и марокканский кускус.

Мне тут не место.

Эта мысль рождает другую.

Я был несправедлив по отношению к дочери.

Джеред принял решение. Дома он извинится перед Евой. Ей наверняка было тяжело выносить все его закидоны и строгие правила. Если она захочет, они уедут куда-нибудь подальше отсюда, и он даст ей всю свободу, какой заслуживает разумная семнадцатилетняя девушка.

Он вспоминает, как они с Евой выходили по воскресеньям на утренние пробежки, когда ему хватало на это времени и сил. Лет в тринадцать дочка на год или около того страстно увлеклась фитнесом. Джереду нравилось проводить время с ней вдвоем, без матери, бегать вдоль канала или старой заброшенной железной дороги в Сейле. Тогда они были очень близки, и его забота не душила ее.

Все, хватит.

Пора положить этому конец.

Стало бы ему легче, если бы он сам или кто-то другой убил Уилла Рэдли? Трудно сказать. Возможно. Но единственное, в чем уверен Джеред, так это в том, что история слишком затянулась, Еве слишком многое пришлось из-за него вытерпеть. Пора остановиться.

С этой мыслью он поворачивает ключ в замке входной двери пятнадцатого дома по Лоуфилд-клоуз и устало поднимается по лестнице. Но еще прежде, чем войти в квартиру, он чувствует, что что-то не так. Там слишком тихо.

— Ева? — зовет Джеред, бросая ключ на полочку рядом с красным конвертом из «Водоснабжения Йоркшира».

Ответа нет.

— Ева?

Джеред идет в ее комнату, но дочери там нет. Он окидывает взглядом постеры с разными группами, узкую кровать и открытый шкаф. Знакомая одежда висит на вешалках, точно стайка призраков.

На туалетном столике разбросана косметика, в воздухе стоит сладковатый химический запах лака для волос.

Она ушла гулять. В понедельник вечером.

Где она, черт возьми?

Джеред летит к телефону. Звонит ей на мобильник. Ева не отвечает. Тут он замечает записку на столике в гостиной.

Пап,

я пошла в кино с Роуэном Рэдли. Уж он-то вряд ли вампир.

Ева

«Черт!» — мысленно стонет Джеред.

Его охватывает паника. Он роняет записку, и не успевает она долететь до пола, как в одной руке у него уже зажаты ключи от машины, а другая шарит за пазухой, проверяя, на месте ли маленький золотой крестик на цепочке.

Прочь из дома, под дождь.

У машины разбито окно. Говорила же Ева, надо починить, а он не слушал.

Но сейчас у него нет ни выбора, ни времени.

Он рывком распахивает дверцу, залезает в машину, даже не стряхнув осколки с сиденья, и мчится в направлении Тёрска.

Потерянный мир

Она чувствует не столько боль, сколько какое-то растворение. Как будто она постепенно из твердой формы переходит в жидкую. Ева оглядывается, смотрит на раковины и зеркала. На открытые двери кабинок. На разбитую бутылку и лужу чьей-то крови. Веки ее стали тяжелыми, и хочется спать, но она слышит какой-то шум. Это автоматический смыв в туалетах, он снова будит ее, и она вспоминает, кто она и где и что произошло.

Ее мучитель уже исчез, и Ева понимает, что надо выбираться и звать на помощь.

Она заставляет себя подняться, но это невероятно трудно — сила притяжения никогда еще так на нее не давила.

Она — водолаз, пробирающийся через руины затонувшей цивилизации, потерянного мира, который когда-то принадлежал ей. Она доходит до двери. Тянет ее изо всех сил и наступает на ковер. Его узор кружится под ногами, точно сотни маленьких водоворотов. Вот фойе, напротив нее — будка кассира. На какой-то момент Ева даже удивляется, отчего на его лице написан такой ужас.

Рука соскальзывает с раны на шее.

А потом надвигается странная темнота, как будто бы над ней проплывает корабль, и Ева точно знает, что это очень, очень плохо. Знает, что через пару секунд ничего уже знать не будет.

Она сливается с темнотой.

Растворяется, как соль в воде.

Каждая крупица жизни медленно превращается во что-то иное.

Помогите.

Она пытается произнести эту отчаянную мольбу вслух, но не уверена, получилось ли. Ева слабеет с каждым шагом.

Помогите, пожалуйста.

В ответ ее кто-то называет по имени.

Она узнает голос отца, но темнота уже не только на краю поля зрения, а повсюду, захлестывает ее гигантской волной. И Ева поддается ее тяжести. Падая на ковер, она едва ощущает собственное тело.

Малышка

Джеред Коупленд несся на машине в кинотеатр. Через разбитое окно в салон захлестывали дождь и ветер, на пассажирском сиденье ездила туда-сюда кучка битого стекла. На полпути, неподалеку от паба «Лиса и корона» в Фарли, ему встретился семейный автомобиль Рэдли. Питер ехал домой один.

Предположив, что он, наверное, подвозил сына, Джеред еще сильнее нажал педаль газа. Добравшись до места, он заехал боком на тротуар, выскочил из машины, взбежал по лестнице и ворвался в здание.

И вот он в фойе. Человек в белой рубашке, видимо, сотрудник кинотеатра, сбивчиво тараторит в телефонную трубку:

— Алло… срочно «скорую помощь»… да… на девочку напали или что-то вроде… она истекает кровью…

Увидев рану на шее дочери, Джеред сразу все понимает. Ее укусил этот мальчишка Рэдли. Подгоняемый ужасом, он на миг становится прежним. Пока он опускается на колени рядом с дочерью и нащупывает пульс, бешеная паника сменяется непоколебимым спокойствием. Последние два года он только и думал о том, что это может произойти, и теперь, когда это действительно случилось, он намерен сделать все возможное, чтобы спасти ей жизнь. Два года назад Джеред впал в панику, закричал, и Уилл Рэдли, услышав вопль, утащил его жену в небо. Так что теперь надо действовать стремительно и эффективно. Нельзя облажаться.

Ощущая слабое биение пульса под пальцами, он слышит голос кассира:

— Кинотеатр в Тёрске. Девочка без сознания. Приезжайте немедленно.

Джеред осматривает непрерывно кровоточащую рану. Он знает, что ее никак не вылечить. Ни в одной больнице страны не найдут способа ей помочь.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 74
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?