Путешествие в страну снега и медведей - Lett Lex
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К обеду грохот взрывов стих. Не было слышно ни криков, ни свиста пролетающих в воздухе заклятий, только пожарные то и дело носились то в одну сторону, то в другую. Москва словно взяла перерыв, чтобы отдышаться и выкурить папиросу, а то и две. На время темп города вернулся в прежнее, русло, словно и не было носившихся по улицам горячих голов с ружьями и боевыми заклятьями. Вместо них на улицы высыпали торговцы, дети, посыльные. Вереницей понеслись экипажи. Если в воздухе и висела паника, то Москва маскировала ее под обычное нетерпение горожан.
Василевский уступал дорогу лихачам и пожарным, обменивался приветствиями со знакомыми, встречавшимися по пути. Персиваля поражало, сколько людей, не стесняясь, выражали ему свое почтение. И несмотря на свои обширные знакомства Аркадий Аркадьевич все равно продолжал заправлять своей преступной империей, покрывая воров и беглых каторжников.
Иногда он поворачивался к Грейвзу, чтобы будничным тоном рассказать, как на той неделе из Неглинки труп выловили, или спросить что-нибудь о жизни в Штатах.
Так они и добрались до Арбата и особняка Аргутинских.
Благородное семейство присутствовало в полном составе, за исключением Дарьи. В особняке творился полный бедлам, слуги носились по коридорам, собирая все самое необходимое, братья Алексей и Сергей подгоняли их, командуя сборами. Видимо, семья планировала временно покинуть особняк, чтобы не попасть под расправу людей Калинцева. Княгиня, накануне мастерски управлявшаяся с ураганом приготовлений, теперь сидела на диване, бледная и дрожащая, как призрак. Она остервенело цеплялась за руку сына, а мальчишка, если и был напуган, то не подавал виду и позволял матери находить утешение в его близости.
Когда Василевский и Грейвз зашли в гостиную, вихрь сборов замедлился, все звуки стихли. Аргутинские шокировано смотрели на незваных гостей, посмевших заявиться на порог. Грейвз под их взглядами ощутил болезненный укол совести. Ему нужно было оказаться здесь сразу же, помогать в поисках Дарьи. Может, даже попросить князя Аргутинского о позволении посвататься… когда все закончится, разумеется.
А вот Василевский чувствовал себя абсолютно комфортно, как человек, которому не в первый раз доводилось оказываться в местах, где ему не рады.
— Доброго дня вам, хозяева, — громыхнул он так, что княгиня вздрогнула всем телом, и по-театральному поклонился. — Чтоб нашему иностранному другу было комфортнее, я продолжу на английском, а то невежливо будет.
— Невежливо с твоей стороны заявиться сюда, если только ты не собираешься предложить помощь, — отчеканил Сергей Юрьевич.
— Помощь — это что-то на бесплатном, такого не держим. Однако предложение для вас у меня есть.
— Выметайся, — приказал Алексей-старший. Теперь, преисполненный серьезности, он был как две капли воды похож на брата.
— Ну что вы, господа? — раскинул руки Василевский, игнорируя недружелюбный тон и компенсируя его с лихвой. — Кстати, Сергей Юрьевич, с отставкой Вас. Как вам свободная жизнь? Или обстоятельства вынудили повременить? Я слыхал, вы оборудуете штаб для защитников императора и даже успели послать запрос в столицу.
— Ближе к делу, — стиснул зубы князь, понимая, что так просто не отделается.
— Этот славный юноша горит желанием найти и спасти вашу дочь и племянницу, пока вы оба занимаетесь спасением власти императора, — тяжелые ладони Аркадия Аркадьевича упали на плечи Персиваля с такой силой, что юноша пошатнулся. — Кстати, если бы не наша с ним договоренность, меня бы тут вообще не было.
— Вы знаете, где Даша? — подала голос княгиня.
— Да, моя дорогая, — мягко, как с ребенком, заговорил Василевский. — И мы собираемся ее вызволить.
— Ее похитил Грин-де-Вальд, — добавил Грейвз, медленно переводя взгляд с одного брата на другого. — Скорее всего, она находится в его убежище в центре города.
— Слава Богу, — всхлипнула княгиня, прижимая платок к воспаленным глазам. — Я уж боялась, что она сбежала с этим негодным мальчишкой Пашей. Или что ее похитил мистер Трелони.
— Трелони так и не появился в посольстве, — сказал Алексей-старший. — Вам что-то об этом известно, Грейвз?
— Знаю точно, что мистер Трелони не пропадет, — отчеканил юноша.
— А что насчет убежища?
— Особняк на Страстном бульваре, — сказал Василевский.
— Ты все это время знал? — допытывался Сергей Юрьевич.
— Я предполагал, — поправил Василевский. — На днях мои предположения подтвердились, и я могу их озвучить. Это моя работа — предоставлять точную информацию, а не делиться теориями.
— Раз у вас есть вся точная информация, зачем пришли?
Василевский обиженно скуксился, но тут же расплылся в улыбке. Он снова потормошил Грейза за плечо, словно прося подыграть ему.
— Я уже говорил, что мистер Грейвз — очень смелый и решительный юноша. Если ему удастся выбраться из этой заварушки живьем, то его ждет головокружительная карьера, а вас — воссоединение с вашей горячо любимой родственницей. Если это недостаточная причина, то вот еще одна: у мистера Грейвза есть план.
***
Над крышами сгустились сумерки. Облака скрывали луну и, казалось, зам вечер замер в напряжении, ожидая еще одного взрыва или выстрела. Окна были закрыты и укреплены, на улицах то и дело происходили стычки. Вскоре Дарья поймала себя на мысли, что тишина стала пугать ее гораздо сильнее, чем шум и грохот. Тяжелое беззвучие отвлекало, разжражало, выкручивало нервы.
Вот и теперь устаканившаяся, ставшая вязкой тишина выдернула Дарью из работы. Девушка и сама не заметила, как часы слились в один мощный поток и пролетели мимо, оставив после себя лишь потухшие лампы, боль в спине и плечах, а еще длинные чернильные нити записей на целой кипе листов. В подвальной комнатке, отведенной под лабораторию, было все необходимое для экспериментов, а толстые стены позволяли экспериментировать и со взрывчатыми веществами, и с живыми подопытными. Скорее всего, этим тут и занимались — на стеллаже для книг Дарья нашла звериные черепа, а еще несколько книг по оккультизму. Они даже вызвали у нее нервный смешок.
Работа продвигалась на удивление быстро. Отчасти потому, что она отвлекала княжну от мыслей и переживаний. Как только в ее руках оказывалось перо и инструменты, Дарья превращалась в машину, созданную для выполнения одной задачи. У нее не было ни страхов, ни сожалений, и это помогало ей переживать час за часом, пока паника с новой силой не схватит ее за горло, обойдя все мысленные преграды.
Она не сразу заметила, как от тени в углу отделился Грин-де-Вальд. Когда волшебник зажег огонек на конце палочки, девушка вздрогнула.
— Как ты? Не устала? — поинтересовался он. На лице дружеское участие, а в глазах горел детский азартный интерес. — Уже есть что-то?
— Пока только основа, — покачала головой Дарья, указывая на пиалу, в которую мерно капала бесцветная жидкость с травяным запахом. — Ей нужно немного настояться, чтобы она заработала.