Не оглядывайся - Дебра Уэбб
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
До этой минуты.
— Вот какая тут проблема, Девлин, — сказал лейтенант, склоняясь вперед и опираясь предплечьями на свой письменный стол. — Вы рассказали мне «историю». То есть сплетни или домыслы библиотекаря из школы, в которой произошла трагедия. Если у вашей подруги имелись доказательства того, о чем она говорила, почему она не обратилась в полицию? Почему позволила этой опасной девочке перейти в другую школу, никак не отреагировала? Пусть уходит и причиняет вред кому-то еще? Каким человеком была ваша подруга?
Внутри Керри бурлила ярость, но она ее сдерживала. Теперь Брукс просто пытался ее разозлить.
— Она боялась за другую девочку. Та девочка умоляла ее никому не говорить.
— Та девочка, которая сейчас пропала? — уточнил Брукс.
— Она исчезла вскоре после того, как я поделилась информацией. — Керри смотрела ему прямо в глаза. — С вами.
Начальник вздохнул.
— Вот что я могу вам сказать, детектив. Я поделился этой информацией с тремя людьми. Сообщил Сайксу и Петерсону, потому что они работают по делу Майерс. И я также поставил в известность начальника Управления во время личной встречи. Вы готовы обвинить одного из этих трех людей в утечке информации? — Брукс всплеснул руками. — Или, может, вы считаете, что кто-то из них желал зла Сью Граймс или пропавшему ребенку, Вайолет Редмонд?
Несмотря на то что интуиция подсказывала Керри Девлин, что она права, от слов лейтенанта ее лицо стало гореть сильнее, и не только от злости.
— Я никого не обвиняю, сэр. Я предполагаю, что кто-то в этой цепочке мог невольно, не сознавая этого, поделиться информацией с кем-то еще, от кого и произошла утечка — случайно или преднамеренно.
Брукс нажал на кнопку селектора, стоявшего у него на письменном столе. Его помощник ответил мгновенно:
— Да, сэр?
— Вызовите ко мне в кабинет Сайкса и Петерсона. Срочно.
— Есть, сэр, — прозвучало в ответ.
Лейтенант махнул на стул перед письменным столом.
— Сядьте, Девлин. Возможно, нам придется какое-то время подождать.
Керри опустилась на ближайший стул. Теперь злился Брукс, но она не сожалела о конфронтации. Это следовало сделать. Сегодня. Сейчас. А лучше вчера.
— Я пыталась поговорить с вами вчера.
— Я знаю, — ответил он. — Вам для сведения: я ходил на похороны. Это меня извиняет за то, что не связался с вами до сегодняшнего утра?
Теперь Девлин чувствовала себя полным дерьмом — по крайней мере, в этом. До того как она успела извиниться, он продолжил:
— Мне позвонить начальнику Управления и попросить его присутствовать?
Его гневный взгляд предупреждал о том, что это не совсем шутка.
Но и Керри тоже не шутила. Она встретилась с лейтенантом взглядом и не опускала глаза.
— Я оставлю это на ваше усмотрение, сэр.
Он отвернулся.
В дверь постучали.
— Заходите! — крикнул Брукс.
В кабинет вошли Сайкс и Петерсон.
— Вызывали? — спросил Сайкс.
Двое прибывших взглянули на Керри и заметно вздохнули.
«Отлично». Теперь они все злятся на нее.
— Присаживайтесь, детективы.
Сайкс и Петерсон уселись и даже не пытались смотреть на Керри украдкой — они смотрели на нее прямо и с мрачным видом.
— Давайте поговорим про дело Майерс, — объявил Брукс. — Вы изучили возможную связь с Уолкеровской академией, которую мы обсуждали вчера утром?
Керри удивилась. Он ничего не рассказывал Сайксу и Петерсону до вчерашнего утра? Сью убили вчера утром. У этих двоих просто не было времени передать информацию кому-либо, кто мог иметь отношение к ее смерти.
«Черт побери!»
— Нет, сэр. После случившегося с Сарой Тэлли мы были заняты.
— Значит, вы не обсуждали Сью Граймс или Уолкеровскую академию ни с кем из ваших источников? С кем-либо вообще?
Сайкс покачал головой.
— Мы ни с кем про нее не говорили.
— Мы слышали, что ее убили, — вставил Петерсон. — Ну и поэтому попытки с ней побеседовать пришлось убрать в долгий ящик.
«Урод!»
Керри повернулась к Петерсону.
— Правда? Ты шутишь об убийстве женщины?
— По крайней мере, я не прячу ребенка от расследования убийства.
— Ты о чем, черт побери? — спросила Керри.
— Мы поехали в школу поговорить с Тори, а ее там не оказалось, — заявил Петерсон.
— Вы поехали в школу, предварительно не позвонив мне?
— Мы собирались позвонить, — вставил Сайкс. — Просто пока руки не дошли.
— Они дошли до школы и до вызова Тори на допрос, — огрызнулась Керри.
— Ты не понимаешь, — прорычал Петерсон. — Тэлли не просто попыталась совершить самоубийство. Она еще записку оставила.
Сайкс гневно посмотрел на него. Петерсон пожал плечами.
— Что это значит, Петерсон? — спросила Керри.
— Сара Тэлли оставила записку и призналась, что это она столкнула Брендал Майерс с лестницы. Но она также говорит, что идея избавиться от Брендал исходила от Тори. Элис Кортес пыталась их от этого отговорить, но… — Сайкс поднял руки вверх. — Ты знаешь, как все получилось.
— Я не знаю, как так вышло, но Сара соврала, — заявила Керри дрожащим голосом. — Тори никогда бы этого не сделала.
Предательство сильно жалило. Почему Сара придумала такую ужасную ложь? После этой пустоты и жжения от предательства последовал удар кинжалом страха. Она отказывалась это признавать! Тори не принесет никому зла и не станет предлагать подруге совершить такое. Это невозможно.
Все, как говорила Тори… все идет не так… вверх тормашками.
— Ты не можешь быть в этом уверена, Девлин, — возразил Петерсон. — Иногда дети делают глупости.
— Ты понимаешь, что из-за такого отношения это расследование провалено? — закричала Керри на него, а слезы были очень близко, готовы вылиться из глаз. — Вы двое ищете самый легкий и быстрый путь. И все!
— Я знаю, что ты расстроена, — сказал Сайкс. — Но это уже переходит все границы, Девлин.
— Правда? — заорала она.
— Прекратите. Немедленно, — приказал Брукс. — Обсуждение закончено.
— Сэр, — снова открыла рот Керри.
— Достаточно, — оборвал ее Брукс.
Когда в кабинете воцарилась тишина, он повернулся к Сайксу и Петерсону.
— Вы двое должны поработать с информацией, предоставленной Девлин, — той, которую она получила от Граймс, а также займитесь исчезновением девочки по фамилии Редмонд. Поговорите с родителями. Побеседуйте с директором Уолкеровской академии. Поговорите с детективами, которым поручено ведение обоих этих дел. Если эти события каким-то образом связаны с делом Майерс, доложите мне. Все понятно?
— Да, сэр, — произнесли они хором.
— Идите, — приказал Брукс. — Не желаю вас видеть, пока у вас для меня не будет чего-то конкретного. Расследование слишком затянулось. Найдите хоть какие-то ответы, черт побери.
Детективы вышли из