Птица обрела крылья - Анна Морион
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Скорее, Вивиан! Ему нужна помощь! Мисс Сэлтон бросила его! Это я… Я всему виной! Беги к нему! Спаси его! – затрясла графиня плечо племянницы, и несколько капель кофе вырвались из плена стенок чашки, которую держала в руке девушка, и упали на красивое голубое платье Вивиан.
– Тетя, да что с вами? – недовольно выдохнула Вивиан. – Смотрите, что вы наделали!
–
Я знаю, знаю! Я принесла в жизнь моего мальчика бурю, и она поглотила его! Спаси его, Вивиан! – Леди Крэнфорд наклонилась к лицу племянницы. – Мисс Сэлтон разорвала помолвку и собирается уезжать в Лондон!
– Что? – только и смогла вымолвить Вивиан. – И это, как вы утверждаете, ваша вина?
– Моя! Я не желала, чтобы он женился на ней… – начала было объяснять ее тетя.
Но миссис Уингтон уже решительно поставила свою чашку на стол, поднялась из-за стола и, не говоря ни слова, покинула столовую.
Леди Крэнфорд устало упала на стул и спрятала лицо в ладонях.
– Кто это? – послышался грустный голос, когда Энтони и Вивиан громко постучали в дверь покоев Шарлотты.
– Это Вивиан и Энтони! Дорогая, пожалуйста, открой! – настойчиво сказала Вивиан.
– Простите меня, но я не в силах разговаривать… Прошу, оставьте меня одну! – Голос Шарлотты дрогнул, и вновь послышалось тихое рыдание.
– Мы не уйдем до тех пор, пока ты не выслушаешь нас! Любовь моя, позволь мне объясниться! – прикоснувшись лбом к двери, умоляющим тоном попросил Энтони.
– Шарлотта, моя дорогая, ну подумай сама! Будь мы с Энтони любовниками, стала бы я приглашать вас обоих? Он мне всего лишь кузен и друг! Как и я ему – кузина и подруга! Энтони любит тебя! – Вивиан вновь постучала в дверь. – Открой, иначе, мы сядем здесь, у твоей двери, и не сдвинемся с места!
Мисс Сэлтон не стала отвечать настойчивым уговорам и угрозам: у нее не было сил бороться. Она нехотя поднялась с кровати и открыла друзьям дверь.
Увидев Шарлотту, Вивиан и Энтони почувствовали, как их сердца пронзила боль: их подруга выглядела усталой, чрезвычайно расстроенной, а ее лицо было красным от многочисленных пролитых слез. Вид Шарлотты был несколько отталкивающим, но не для мужчины, который любил ее: Энтони нежно взял ее за руку, отвел к софе, стоящей у большого окна, усадил на нее, и сел рядом, не желая отпускать ее мягкую ладонь из своей. Однако девушка была так потеряна, что не обратила на этот жест никакого внимания.
– А теперь расскажи, что случилось, и кто та особа, которая ввела тебя в такое заблуждение? – ласковым тоном обратилась к подруге миссис Уингтон. Она села в кресло, стоящее напротив софы, на которой расположились Энтони и Шарлотта и, погладив подругу по руке, добавила: – Не желаешь ли воды?
– Не нужно воды… Открой верхний ящик прикроватной тумбочки… Той, слева, – слабо отозвалась на это Шарлотта. – Простите, я не успела сменить мое ночное платье на утреннее…
– Не стоит извиняться, моя дорогая. – Энтони поцеловал внутреннюю сторону ее ладони. – Только дай мне возможность объяснить тебе слова моей матери…
– Хорошо, Энтони, объясняйте, – по привычке назвав собеседника по имени, равнодушно бросила его бывшая невеста.
– Кузен, мне кажется, тебе нужно взглянуть на это! – тревожным тоном сказала Вивиан после того, как открыла ящик тумбочки. Она подошла к молодому человеку и протянула ему небольшую записку.
– Увы, я уже знаю, что эту подлую ложь написала моя собственная мать, – горько улыбнулся молодой Крэнфорд. – Ведь это ее почерк, не так ли?
– Да, это почерк твоей матери, – тихо ответила ему Вивиан. Затем она вновь села напротив Шарлотты и положила руку на ее плечо. – Моя дорогая, все, что написано в этой записке, – чистая ложь! Да, Энтони предлагал мне брак, но я ответила ему отказом!
– Но он любил тебя! – в сердцах воскликнула Шарлотта.
– Да, я любил Вивиан, но та любовь была, скорее, страстью и опьянением ее красотой, – поспешил пояснить Энтони. – Она приехала в Гринхолл, и я был очарован ею, как и все мужчины, которым она встречается на пути. Я сделал ей предложение, но, как уже сказала Вивиан, она отказала мне, и, мне стыдно признаваться в этом, но я был полон ненависти к ней за такое, как мне виделась в тот миг та ситуация, унижение. И тогда я обратил мое внимание на тебя… Да, меня привлекло в тебе твое приданое, но, узнав тебя ближе, твою добрую душу и соловьиное пение, я вновь полюбил, и моя любовь к тебе не полна страсти, но нежности и трепета. Шарлотта, любовь всей моей жизни, я прошу тебя: прости мою алчность и дай мне шанс доказать тебе, что мне нужна ты, а не твое богатое приданое. Если ты сомневаешься в моих словах, я официально откажусь от твоего приданого. Я готов сейчас же написать твоему отцу, попросить его благословения и уверить в том, что мне не нужны твои тысячи. Мне нужно, чтобы ты была моей. Спутницей моей жизни, моей правой рукой, ведь ты – единственная, кто может дать мне счастье. Позволь мне стать твоим супругом и каждый день благодарить Бога за то, что он дал мне тебя…
Шарлотта с нежностью смотрела на своего возлюбленного и не могла найти слов. Сама того не замечая, она крепко сжимала его теплую ладонь и даже переплела свои пальцы с его пальцами.
– Мое экономическое положение оставляет желать лучшего, но у меня имеются средства для того, чтобы приобрести нам небольшой дом и содержать прислугу. Возможно, нам придется уехать из Лондона, так как жить в нем очень затратно, но наши дети будут иметь возможность наслаждаться чистым деревенским воздухом и играми на просторе широких полей. Также я намерен найти работу и получать жалование, которое будет приятным дополнением к той сумме, что я получаю после смерти моего отца. Шарлотта, свет моей жизни, я люблю тебя и готов сделать все, что ты попросишь. Если сейчас ты прогонишь меня, я уйду и больше никогда не потревожу твой покой, если же останешься со мной – я буду счастлив и верен тебе до конца моих дней, – закончил свой монолог Энтони и замолчал, с замиранием сердца ожидая, что скажет на все это Шарлотта.
–
Но, Энтони, твоя мать ненавидит меня… Что, если она вновь сделает нам какую-то подлость? Как мы будем жить, если ее тень будет нависать над нами, как дождевые облака над солнечным мирным лугом? – тихо промолвила Шарлотта и погладила кончиками пальцев щеку возлюбленного. – Зачем ей нужно было придумывать всю эту ложь насчет тебя и Вивиан?
– Думаю, она не теряет надежды женить меня на сестре жены моего старшего брата Ричарда… Однако я не понимаю, почему ее отталкивает мысль о том, что я уже нашел счастье рядом с тобой… – грустно улыбнулся Энтони, накрывая ее ладонь, лежащую на его щеке, своей.
– Увы, я причинила вам столько боли, мои бедные дети! – вдруг послышался рядом с ними голос леди Крэнфорд, который заставил влюбленных вздрогнуть от неожиданности и устремить на нее ненавидящие взгляды.
– Что вы делаете в моей комнате? – полным злобы голосом осведомилась мисс Сэлтон у матери возлюбленного.