Невеста по контракту, или Как довести жениха до ручки - Алисия Эванс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я, конечно, очень рада, что все участники турнира крайне озабочены судьбой ларганы Элизы, - прокашлявшись, в разговор робко вступила Элли, - но, может быть, обсудим предстоящую борьбу за трон, а не благополучие сиротки? – ее обалдевший взгляд и тихая интонация привела всех в чувство.
Действительно, что это мы обо мне да обо мне? Тут борьба за власть в империи идет!
- Элли как всегда права, - поддержал свою невесту Демиас. – Когда я стану императором, все эти распри перестанут иметь значение. Как я скажу, так и будет, - он окинул соперников надменным взглядом.
- Ты? – рассмеялся Карл. – Пес на троне империи? Не бывать этому никогда!
- Оборотни невосприимчивы к магии, - с ленцой напомнил ему Демиас. – Мы единственные, кто не поддается внушению и проклятиям. Оборотни – идеальные правители, - уверенности этого молодого мужчины можно только позавидовать.
- Вы очень вспыльчивы и подвержены инстинктам, - ответил ему Ментос, скептически хмыкнув.
- Не более, чем все остальные, - непробиваемость Демиаса поражает. Его вообще может что-нибудь смутить? – В отличие от вас, глубокоуважаемые и всесильные маги, - фыркнул оборотень без капли уважения в голове, - я не завишу от женщины. Мое уважение к невесте безгранично, - подтверждая свои слова, он взял увесистую, но очень ухоженную руку Элли и послал ей теплый взгляд. – Но я не сосу из нее силу. Я самодостаточен, в отличие от вас.
Вообще-то, Ментос тоже не нуждается в моей магии. Магическим вампиризмом здесь занимаются только Карл и Алианна, но это неточно. Кто же знает, чем они занимаются в спальне?
Я смотрела на оборотня и в этот момент поймала раздраженный обжигающий взгляд. Элли. Она смотрела на меня лишь секунду, но за это время сказала все, что хотела: и о своей неприязни, и о ревности, и о том, как ее бесит всеобщее внимание ко мне. Кто я вообще такая? Бедная девочка из глубинки, без рода, при странных обстоятельствах получившая магическую силу. Я до сих пор очень смутно представляю, как ею пользоваться, но кого это волнует?
Глава 20
Я не злюсь на Элли, а полностью разделяю ее чувства. Девчонки – дочери семей Высших, образованные, обученные, видные невесты. Почему мужчины вдруг сосредоточили свое внимание на мне – загадка.
Впрочем, скорее всего, дело не во мне, а в Ментосе. Задеть пытаются его, но кусать непосредственно даргхана не решаются. Вот и пинают его невесту-сиротку.
Я оглядела сидящих за столом и вдруг поняла, что здесь очень много вкусных блюд. Мясо, салаты, десерты, сладкие напитки – да я такого разнообразия не видела со времен студенчества! Да пошли они все со своими распрями! Я есть хочу.
Не дожидаясь особого приглашения, я вооружилась приборами и начала сама себе накладывать еду. Мои действия вызвали легкую оторопь у присутствующих. Наверное, у них не принято есть за столом. Сначала нужно объявить кровную месть всем присутствующим, желательно поубивать парочку соседей по столу, и вот тогда можно приступать к трапезе. Я к такому не привыкла. Вилкой тыкаю в еду, а не в людей.
Я сделала вид, что не замечаю направленных на меня изумленных взглядом. Наложила себе салата и немного курицы. Неожиданно моему примеру решила последовать Элли и тоже принялась обслуживать себя: наложила всего и помногу. После нее все как будто очнулись и вспомнили, что за столом принято ужинать. В этот момент к нам вдруг подоспели…слуги. Оказывается, все это время они ждали сигнала, чтобы начать обслуживать ужин. Бедолаги наверняка боялись подойти к столу из-за грызни претендентов, и я их прекрасно понимаю. Зашибут и не заметят.
Удивительно, но когда ротики всех присутствующих оказались заняты едой, то и угрожать друг другу им оказалось затруднительно. Вот и хорошо. Надо им почаще кушать – пусть тратят силы на что-то полезное.
Но неожиданно идиллическую картину нарушил неприятный звук. Я уловила его очень четко и скривилась. Похоже на ультразвук. Неприятные, резкие колебания, будто кто-то сверлит тебе голову через уши.
- Что это?! – не выдержала я. Неужели только я одна это слышу?!
- О чем ты? – встревожился Ментос. Почти все смотрят на меня с недоумением, а кто-то как на сумасшедшую.
- Этот звук… - простонала я, бросив столовые приборы и закрыв освободившимися руками уши. Кажется, у меня сейчас кровь из ушей пойдет.
- Элиза, успо… - произнес было Ментос, но его слова потонули во взрыве. Все случилось очень быстро, но пара-тройка секунд для меня растянулись в целую вечность. Словно в замедленной съемке я наблюдала, как из центра стола взметнулась сверкающая синим пламенем взрывная волна. Она сметает все на своем пути. Накрытый стол с блюдами, посудой и очаровательными пирожными превратился в месиво. На моих глазах разлетаются щепки, осколки и ошметки вкусной еды. Они не ранят сидящих за столом только потому, что Ментос успел выставить замысловатые щиты с темной-серым отблеском.
Но на оборотней магия не действует. Боковым зрением я вижу руку Ментоса, который удерживает щит, и в то же время наблюдаю, как Демиаса сметает в сторону. Осколки без труда разрезали его кожу, щепки вонзились в свежие раны, а затем и ударная волна настигла его, отбросив к стене.
Внезапно что-то с силой рвануло меня в сторону. Лишь завалившись на грудь своего жениха, я поняла, что он вывел меня из-под удара и буквально заставил лечь на пол. Мы все оказались лежащими на паркетном полу, включая даже слуг. Я упала так, что перед моими глазами оказался раненый окровавленный Демиас. В ушах стоит гул. Только что мы ужинал, позвякивая приборами, а теперь вокруг нас царствует хаос.
Но все мое внимание оказалось приковано только к Демиасу. Несмотря на творящийся вокруг кошмар, мой наметанный взгляд сумел выхватить важную деталь – струю алой артериальной крови, пульсирующим фонтанчиком вырывающуюся из организма оборотня.
Во мне словно сработал переключатель. Растерянная попаданка Элиза исчезла с радаров, на ее месте «включилась» медсестра Лиза.
«У нас артериальное кровотечение!» - дал команду внутренний голос.
Я мгновенно сорвалась с места и поползла в сторону раненого. До него метра три, не больше. Ментос почему-то не остановил меня, не пригвоздил