Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » Эксплеты. Лебединая башня - Ирина Фуллер

Эксплеты. Лебединая башня - Ирина Фуллер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 95
Перейти на страницу:

Оказавшись у подножия Черной башни, она почувствовала дуновение пронизывающего ветра, шедшего от реки. Поплотнее укутавшись в плащ, она зарылась носом в меховой воротник. Не давая себе слишком много времени, чтобы привыкнуть к холоду, она прокралась к мосту. Сейчас прятаться от дорожного патруля было негде: кусты стояли голые. Мечтая о добротных кожаных перчатках, она все же ловко пробралась на площадку моста. Там, отряхнувшись, она спокойной походкой направилась к Парку Девяти. Сердце ее стучало громко и неровно.

Была пятница, и Омарейл намеревалась сперва обменять украшения на деньги, а затем добраться до школы, чтобы подкараулить там Мая.

По уже знакомому маршруту она дошла до скупщика, получила два увесистых мешочка золотых солей и вышла на улицу. Полной грудью вдохнув холодный воздух, она осмотрелась. Небо заволокло густыми белыми облаками. Люди были укутаны в теплые плащи с мехом. Все спешили по своим делам, не испытывая желания праздно прогуливаться. К Омарейл это не относилось: она была счастлива вновь оказаться на свежем воздухе. Подойдя к окошку «Кофейной мастерской Лефу», она увидела длинную очередь. Ей очень хотелось выпить стаканчик горячего кофе, но совсем не хотелось ждать. Поразмыслив, она вздохнула, но пошла дальше. Не стоило терять время на ожидание.

Она пошла вперед, но напоследок оглянулась, будто надеялась, что все вдруг разошлись по своим делам, оставив окошко свободным. В этот момент кто-то случайно столкнулся с ней плечом.

Омарейл развернулась, чтобы извиниться, но слова застряли у нее в горле. Ее глаза встретились с холодными карими, и еще до того, как она сумела осознать весь ужас ситуации, ее сердце замерло на несколько пугающих моментов. Женщина, с которой они так неудачно налетели друг на друга, схватила ее за локоть, чтобы предотвратить падение. И ее пальцы застыли, окаменев, когда она увидела Омарейл. Пульс замедлился, все вокруг прекратило движение, шум улицы вдруг смолк, слышно было только дыхание двух человек, стоявших вплотную друг к другу. Омарейл поняла, что означало узнавание, которое она увидела на чужом лице.

Женщина была красива, хотя годы явственно проступали в неглубоких морщинах. Она имела выступающие скулы и миндалевидные глаза цвета горького шоколада. По тому, как были вздернуты ее брови, как кривился рот, стало понятно, что ей была больше знакома надменная усмешка, чем искренний смех. Ее каштановые волосы были убраны в идеальную и сложную прическу – утром она должна была проводить не менее часа, дожидаясь, пока ей сделают столь искусную укладку. Горделивая осанка не оставляла сомнений в знатности происхождения. Пышный меховой воротник скрывал шею, которая, быть может, могла бы выдать истинный возраст. Однако при первом взгляде посторонний человек мог дать этой даме не больше сорока пяти.

Омарейл же точно знала, что Совалии Дольвейн было пятьдесят два. А теперь она узнала, что они были почти одного роста и что у той были бесстрастный взгляд.

Это внезапное столкновение перепугало Омарейл, но она не увидела ответного испуга. Лицо Совы посерело, крылья носа затрепетали, брови сошлись на переносице. Прочесть ее эмоции оказалось трудно, но это было что-то более глубокое, более сильное, чем сиюминутный страх.

Они смотрели друг на друга какие-то доли секунды, но в душе Омарейл огромный монстр успел распустить свои щупальца: обмотал их вокруг желудка, сжал сердце, схватил за горло.

Вздох. Еще вздох.

Омарейл сумела отвести взгляд, сделать шаг вперед. Сова разжала пальцы.

Со стороны все выглядело так, будто двое прохожих просто столкнулись, чуть придержали друг друга, убеждаясь, что не причинили вреда, и пошли дальше, каждый по своим делам.

Омарейл сделала еще шаг, и еще – и услышала за спиной стук каблуков. Сова последовала за ней. Растерявшись, Омарейл просто перешла на бег.

– Стража! – вдруг услышала она крик за спиной. – Эта девчонка обокрала меня!

Сердце заколотилось в груди с бешеной скоростью. Омарейл бежала так быстро, как только могла. По тротуару, расталкивая прохожих, мимо магазинов и кафе. Она перепрыгнула ящик продавца вязаных изделий – и через три секунды услышала, как этот же ящик пнул тот, кто бежал за ней следом. Она бросилась на проезжую часть, где ее едва не сбила машина. Резкий звук тормозов не остановил девушку, но, успев обернуться, она увидела, что автомобиль задержал преследователя.

– Стража! – заорал вдруг мужчина. – Держите ее!

Омарейл увидела, как откуда-то с другой стороны улицы в ее сторону ринулись еще двое людей. Понимая, что единственным шансом убежать была смена тактики, Омарейл бросилась вверх по узкой лестнице, которая поднималась вдоль каменной стены и вела к пешеходной галерее со множеством арок. Галерея, как мост, проходила над улицей и уводила к жилым домам.

Лестница была настолько узкой, что двое людей, идущих навстречу, с большим трудом протискивались мимо друг друга. Поэтому, завидев впереди женщину с объемным мешком, Омарейл закричала:

– Дорогу! – И женщина шарахнулась в сторону, прижавшись к стене.

– Дорогу! – раздалось позади.

Омарейл выхватила у нее из рук мешок и, не оглядываясь, кинула назад.

Раздались ругательства и крик.

Омарейл выбежала на галерею и обернулась. Преследователи были совсем близко. Она посмотрела вниз. Там по улице спешили люди, по дороге проезжали автомобили. Вдруг прямо из-под моста медленно выплыла широкая площадка. Омарейл не сразу поняла, что это – крыша омнибуса. Совершенно не задумываясь над своими действиями, она просто перелетела через ограждение и неловко приземлилась на деревянную поверхность. Едва не скатившись, она расставила руки в стороны, боясь потерять равновесие. Люди на улице начали останавливаться и показывать на нее пальцем, что-то кричать. Омарейл обернулась и увидела четырех стражников, что стояли на галерее, свесившись через проем арки.

Омнибус медленно, но настойчиво увеличивал расстояние между Омарейл и ее преследователями. Она тяжело дышала, пытаясь унять жжение в груди. Расширившимися от страха глазами она смотрела на удалявшиеся фигуры.

Как вдруг омнибус остановился. Стражники сорвались с места, намереваясь сбежать по узкой лестнице вниз и возобновить погоню. Но теперь у Омарейл было преимущество. Оставалось только спуститься с крыши, что она неловко и сделала, пока пассажиры покидали салон и заходили в него. Ушибив колено, она все же оказалась на земле. Она видела, что стражники уже почти преодолели лестницу, поэтому побежала вперед. Примерно в пятидесяти метрах от нее был перекресток – там можно было свернуть на более узкую улочку и потеряться в одном из многочисленных переулков.

Пульс стучал в ее ушах, дыхание было громким и неровным. Тяжелый плащ с мехом мешал бежать, и она на ходу попыталась расстегнуть застежку. Но пальцы не слушались.

Не останавливаясь, она выхватила у мальчишки лет десяти самокат на больших колесах. Тот закричал, но у нее совершенно не было времени, чтобы извиняться. Пускай улица была вымощена не очень ровной каменной плиткой, ехать на самокате было гораздо легче, чем бежать.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 95
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?