Опасные удовольствия - Джулия Энн Лонг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Колин не сводил глаз с Мэдлин. Интересно, надоест ли ему когда-нибудь наблюдать за ее действиями?
– Теперь, будьте так добры, ложитесь на землю лицом вниз, – обратился Колин к солдатам, но по тембру его голоса было понятно, что выбора у них нет. – Все. И положите руки на голову, чтобы мы их видели. Попрошу вас делать все медленно и спокойно, чтобы каждый ваш жест был виден, иначе я выстрелю.
Колин поднял глаза и посмотрел на брата, может быть, ждал его одобрения. Маркус смотрел на Колина с необычным, не поддающимся расшифровке выражением лица. Гордость? Изумление? Неуверенность? Может, размышляет, когда ему в следующий раз придется, образно говоря, вытаскивать брата из стремительного потока? Может, удивляется, обнаружив, как Колин сам вытащил себя на этот раз, несмотря на то, что красные мундиры все-таки выследили его?
Хотелось бы знать, как Маркус его нашел?
Солдаты в точности исполнили все, что им приказал Колин. Все трое уткнулись подбородками в траву, сложив руки за головой.
– Теперь, сержант… Как ваше имя, сэр?
– Сержант Саттон, мистер Эверси.
– Сержант Саттон, отвечайте на мой вопрос. Почему вы оказались здесь?
– Нас предупредили, что вы здесь появитесь, и приказали арестовать вас.
– Ох, сержант, – вздохнул Колин, – я больше не хочу слышать подобных ответов. Вы же не государственный деятель.
– Нет, мистер Эверси.
– Вот и хорошо. Когда и кто вас предупредил?
– Вчера, весьма надежный джентльмен. Он – член клуба «Меркурий», его нанял…
– Айзая Редмонд, – перебил Маркус сержанта.
Почему-то эти слова, произнесенные вслух, произвели ошеломляющее впечатление. Колин не мог говорить, только смотрел на Маркуса, глаза которого и молчание были красноречивее всяких слов.
– Именно это я собирался сказать, – проворчат из травы сержант. – А кто вы такой? Откуда вы тоже об этом месте?
– Прошу прощения, – вмешался Колин, – должен напомнить вам, что вы безоружны и лежите на земле, а это означает, что вы не вправе задавать вопросы.
– Простите, – поспешно ответил сержант.
– Ты знаешь имя этого человека? – Колин посмотрел на брата.
– И еще кое-что, – кивнул Маркус.
Колин помолчал. Он понял, что лучше поговорить с братом, а не с солдатами. Но брат, видимо, не хотел, чтобы этот разговор кто-то слышал.
– Сержант, на дороге есть другие солдаты? Или вас троих послали сюда?
Сержант молчал.
– Я тоже был солдатом, сержант, – вздохнул Колин, – и понимаю, что вы делаете свою работу. Но я не убивал Роланда Тарбелла. И не позволю схватить меня, пока не докажу этого. Вы можете ответить на мой вопрос.
– Нам было приказано арестовать вас, мистер Эверси, но не было приказа поверить в вашу вину. Я никогда не верил в вашу виновность.
– Я ценю это, сержант, и искренне тронут. Но я не позволю вам поднятья с земли, пока вы не ответите на мои вопросы.
– Стоит попробовать, – пробормотал сержант.
– Я других солдат не видел, Кол, – подсказал Маркус. – Я ехал из Лондона и видел здесь только этих троих. Может, они хотят получить вознаграждение?
– В таком случае я не буду сожалеть о том, что собираюсь сделать. Хорас. В этом доме есть веревка? Веревкой, которая была у меня, я воспользовался, чтобы связать мистера Ханта.
– Что ты сделал? – подал голос Маркус.
– Мы потом поговорим, – пообещал Колин.
Хорас принес бечевку, и Колин с помощью Мэдлин связал за спиной руки солдат, но не слишком туго.
– До постоялого двора далековато, но там вам помогут развязаться, – обратился к ним Колин и махнул рукой в сторону дороги. – Это туда.
За тем, что происходило потом, наблюдать было забавно. Колин помог каждому солдату подняться на ноги.
– Теперь, джентльмены, повернитесь.
Они медленно повернулись и увидели Маркуса, который, насвистывая что-то сквозь зубы, блокировал свой мушкет. Он поднял глаза, словно впервые их видел, и помахал рукой.
Солдаты вертели головами, переводя взгляд с Маркуса, а потом снова на Колина. У самого молодого из них отвисла челюсть.
– Все дело в том, джентльмены, что Эверси много веков подряд выходят сухими из воды, – вежливо сообщил Колин.
Сержант выругался так крепко, что Колин поморщился.
– Здесь леди, сержант. Но вы нам очень помогли, сержант Саттон. Когда будете рассказывать эту историю, не стесняйтесь, представляйте себя и своих товарищей героями. Люди поверят теперь всему, что касается меня, А когда моя невиновность будет доказана, я и из вас сделаю героев. О вас будут писать газеты.
Сержант воспрянул духом.
– Но пока вам запрещено двигаться. Хорас, собирай свои вещи и принеси солдатам воды, пожалуйста.
Это позволило Колину, Маркусу и Мэдлин немного поговорить, после того как Маркус привел свою лошадь, стоявшую на привязи за домом.
Мгновение они просто смотрели друг на друга.
– Ты выглядишь как черт, Кол, – сказал наконец Маркус.
– Тебе не нравится моя борода? – Колин потер подбородок.
– О, так это борода? Я думал, тебе просто надо хорошенько помыться.
– И это тоже. Ближе не подходи, я сам едва переношу свой запах.
Молчание.
– Я чертовски рад видеть тебя, Кол.
– Я тоже.
Объятий не будет. Маркус никогда не делал ничего подобного. Эмоции могли бы выразиться в похлопывании по плечу или в дружеском тычке в спину, если бы они не проявляли сейчас осторожность.
– Как, черт возьми, ты меня нашел? – спросил Колин.
– Ну, я не искал именно тебя, Колин. Но я обнаружил, что Хорас здесь. И я точно знаю, что обычно искать тебя надо там, где неприятности. Я подумал, если найду Хораса, привезу его назад, прежде чем кто-нибудь найдет его раньше. И думал, что как-нибудь дам тебе знать, что Хорас найден.
Маркус рассказал Колину, как он просматривал бухгалтерские книги клуба «Меркурий», какие сделал выводы и о стычке с мистером Беллом.
– Как, ты не встречался с докторами, графинями и похитителями трупов? – изумился Колин.
Маркус слегка нахмурился, он уже привык к его шуткам.
– О чем ты говоришь? Нет, я же сказал тебе, что просмотрел бухгалтерские книги клуба и сделал определенные выводы.
Да, посмотреть бухгалтерские книги и сделать выводы – как раз в духе Маркуса.
– Ну что ж, Маркус, могу сказать, тебе не повезло: ты не повеселился так, как повеселились мы.