Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » Магистр - Александра Лисина

Магистр - Александра Лисина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 84
Перейти на страницу:

– Барьер не убирай, – снова велел учитель, и я послушно придержал границу, не позволяя ей исчезнуть. – А теперь оставь здесь только основной слой. Верхний нам сегодня не понадобится.

Окей. Я без лишних вопросов сделал что велено и снова вопросительно воззрился на мага.

Что дальше?

– Суть того, чему я хочу тебя научить, довольно проста, – пояснил старый маг. – А вот в техническом плане это весьма трудоемкий процесс, который потребует полного сосредоточения, большого количества сил и богатого воображения. Однако поскольку ты очень быстро прогрессируешь, владеешь полноценным источником и к тому же научился неплохо себя контролировать, думаю, имеет смысл приступить к этому этапу раньше обычного. Опыт в создании иллюзий тебе поможет.

Я вежливо промолчал, хотя, если честно, ждал, что мастер начнет учить меня раскрашивать базовые нити и создавать сложносоставные заклинания. Однако все, о чем он говорил, мало походило на то, чего мне хотелось освоить. И одновременно звучало достаточно интересно, чтобы я навострил уши.

– Теперь смотри и запоминай, – бросил мастер Чжи, одарив меня строгим взглядом. Обычно это означало, чтобы я еще и молчал и ни при каких условиях не вмешивался.

Я и не вмешался. Ни тогда, когда передо мной на основной слой барьера легло очень качественное изображение пустого дворика, чем-то напоминающего мини-сады для отдыха, которых было пруд пруди на верхних уровнях Сиульи. Ни тогда, когда понял, что такая детализация неспроста. Ни тогда, когда изображение передо мной без предупреждения задрожало и пошло крупной рябью, словно отражение на поверхности озера.

А вот что произошло потом, я не очень-то понял. Изображение дворика, которое поначалу выглядело именно как картинка, неожиданно дернулось и застыло. Однако это больше была не картинка. Не иллюзия. И не плод нашего общего с мастером воображения. Нет. Я стоял и, разинув рот, смотрел на тот самый двор, только не иллюзорный, а настоящий! Как сквозь волшебным образом прорезанное окно, размеры и форма которого точно укладывались в рамки основного слоя барьера, который я сам же и создал.

– Это что… портал? – внезапно севшим голосом спросил я, во все глаза глядя на чудо.

Мастер Чжи молча шагнул сквозь «рамку» и, оглянувшись уже на улице, сделал приглашающий жест.

Я не удержался и все-таки покосился по сторонам, но нет. Я по-прежнему находился в сарае, в окружении дощатых стен и заросших паутиной углов. Передо мной все так же висела в воздухе «картина» с незнакомым двором, причем без каких бы то ни было спецэффектов. Ни загадочного мерцания. Ни сыплющихся во все стороны искр… просто сарай и внутри него – проход в совершенно другое место, как если бы рядом поставили две фотографии и попытались неумело совместить.

Стараясь не выглядеть совсем уж обалдевшим, я перешагнул через «рамку» и, оказавшись во дворе вместе с мастером Чжи, настороженно оглянулся: рамка была на месте. И сквозь нее по-прежнему виднелся убогий сарай, откуда мы переместились. А совсем рядом с нами плескалась вода в небольшом пруду, населенном рыбешками, дул теплый летний ветерок, цвели какие-то кусты у забора и стрекотали цикады, которым было глубоко начхать на наши магические эксперименты.

– Ну, что скажешь? – с хитрым прищуром посмотрел на меня учитель.

Я промолчал, но в моей голове в это время царила бешеная круговерть из мыслей, догадок и воистину сумасшедших идей, перемешанных с диковатой, малость отдающей безумием радостью. Впрочем, контролировать эмоции я уже научился, поэтому справился с собой достаточно быстро. А потом действительно принялся размышлять и вскоре пришел к довольно любопытным выводам.

Итак, сама идея пространственных переносов оказалась осуществима, и, более того, учитель только что наглядно доказал ее эффективность.

Второе: тот факт, что мы сделали это на изнанке… в смысле, создали на изнанке портал и вышли из него тоже в сумеречном мире, превращал искусство телепортации в уникальное свойство исключительно изоморфов.

Третье: до тех пор, пока не придумано устройство, способное повторить то, что сделал сейчас мастер Чжи, возможность быстрого перемещения из одной точки в другую дарило нам невероятные преимущества перед обычными магами.

Четвертое: столь явная параллель с иллюзиями не могла остаться без внимания, поэтому я, даже не зная ничего по этой теме, кроме серьезно устаревшей теории пространственных проколов, мог совершенно точно описать принцип создания как минимум начального этапа портала. Прямая работа с барьером плюс качественное изображение… Не нужно быть гением, чтобы сообразить, что к чему. А вот то, каким именно способом учитель сумел воплотить иллюзию в реальность, нуждалось в дополнительном осмыслении.

– Хочешь о чем-то спросить? – с новой улыбкой предположил мастер Чжи, когда я нахмурился, одну за другой перебирая вероятные догадки.

– Да, учитель. Что такое барьер на самом деле?

– Это правильный вопрос, – без всякого удивления кивнул маг. – Барьер – неотъемлемая часть обоих наших миров. Он в некотором смысле живой и, более того, даже разумен. Одновременно с этим, как ты уже понял, барьер многослоен, причем каждый его слой существует как в рамках самой границы, так и вполне самостоятельно.

Я встрепенулся.

– Значит ли это, что он многослоен так же, как и наша реальность?

– Совершенно верно, ученик, – одобрительно кивнул мастер Чжи. – Поэтому у каждого слоя барьера имеются свои задачи и особенности. Верхний, к примеру, лежит наиболее близко к обычному миру, поэтому мы и используем его для создания иллюзий. Проекции, которые ты с его помощью создаешь, проще всего потом вывести в реальность.

– Тогда, вероятно, проекции с основного слоя оказывают более глубинное влияние на реальный мир? – предположил я. – Поэтому они более затратные и сложные?

Мастер Чжи улыбнулся.

– У основного слоя есть еще одно преимущество, ученик.

– Какое?

– Его структура не линейная, поэтому способна находиться одновременно в любой точке пространства. А для того, чтобы ее изменить или зафиксировать, достаточно это только…

– Представить?

Я тихо присвистнул, в полной мере оценив открывающиеся передо мной горизонты, и тут же решил, что раз для портала расстояние не имеет значения, то обратно в Гоар я по морю ни за что не поплыву.

– Как насчет следов и колебаний магического фона?

– Изменения остаются только в исходной точке, – отозвался учитель, заставив меня понимающе хмыкнуть. – Довольно выраженные, но, к счастью, недолгие.

Ага. Вот почему мы так смело переместились чуть ли не в центр элитного района сиульской столицы. И вот почему мастер Чжи соизволил позаботиться о защите только у себя на участке.

– А как насчет обратного переноса? Сколько времени портал сохраняет свою активность?

– Столько, сколько ты сможешь его удержать.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 84
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?