Дом из зеленого стекла - Кейт Милфорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если ворота и стояли когда-то здесь, Негрет не мог точно определить место. И некогда было подумать об этом. Десять минут, которые дала ему миссис Каравэй, почти закончились.
Он немного посидел, рассеянно проводя пальцами по старой надписи, вырезанной на холодном камне прежним владельцем или каким-то давнишним гостем: СПИ СПОКОЙНО, ЭДДИ! МЫ ЕДВА ТЕБЯ ЗНАЛИ! А под надписью была вырезана картинка, напоминавшая птицу с крючковатым клювом. Вроде сова, но точно не скажешь.
Может, Клем права, и место, где стояли ворота, давно уже обрушилось в реку. Может, она ошибалась, или же хозяин лавки что-то напутал. И всё же… Негрет высунулся и посмотрел на дом, который был обращён к саду и так красиво смотрелся на его фоне, и на небо, на невидимое солнце, которое светило сквозь ворота, будто это витраж, и вдруг почувствовал уверенность, что Клем права, пусть даже он не может это доказать.
И тут раздался крик: «Майло!» Голос миссис Каравэй пронзил холодный воздух откуда-то с лужайки. Негрет глянул на часы и обнаружил, что опаздывает на две минуты. Он выбрался из пещеры и побежал к дому, где уже возвышалась, руки в боки, фигура экономки.
Майло получил кружку горячего сидра и нагоняй за то, что не сдержал уговор и едва не умер от переохлаждения прямо перед носом миссис Каравэй. Он нашёл Сирин в гостиной. Девочка махала ему из переливающегося разноцветными огоньками убежища за рождественской ёлкой.
Он забрал рюкзак с дивана и пробрался к Сирин.
— Ну? — потребовала она ответа. — Всё, как ты надеялся?
Негрет пожал плечами.
— Не могу сказать наверняка, права Клем или нет, но я ей верю.
Сирин прищурилась.
— Ещё что?
— Ничего. Я просто хотел убедиться, могло ли это быть именно то место. Ты же сама говорила, что лучше проверять все важные места.
— Ага, вот только ты ничего толком не выяснил, — заметила она.
— Хорошо, ты права и всё это бессмысленно, — разозлился Негрет. — Чего ты цепляешься?
— Вовсе нет!
— Да! — Негрет, всё ещё в раздражении, вытащил из рюкзака блокнот на пружинке. — Отлично. Давай обсудим серьёзные улики. Тебе что-то удалось выяснить в моё отсутствие?
— Ладно, прости. Нет, не удалось.
— То есть мы оба потратили время впустую. Счёт равный.
— Угу. — Сирин села и укутала колени плащом. — Как ты думаешь, таможенный агент как-то связан с кражами? Мы ищем одного человека или двух?
— Думаю, это один и тот же человек, но не уверен. — Негрет открыл блокнот. — Давай притворимся, что это разные люди. Для начала вор. Это может быть Клем, поскольку только у неё ничего не пропало, а может любой из гостей, кто подстроил кражу, чтобы отвести от себя подозрение.
Сирин взяла блокнот и достала ручку из кармана.
— Аргумент в пользу того, что это Клем: мы знаем, что она воровка.
— Определённо. Клем — самый простой ответ. — Думаю, стоит перейти к сложному. — Она начала записывать имена жертв, а рядом помечала, что было украдено. — Так какой же ответ сложный, Негрет?
Ручка замерла. Негрет посмотрел на то, что написала Сирин:
Джорджи — блокнот с изысканиями по поводу названия Лэнсдегаун.
Миссис Геревард — сумочка с вышитым на ней «Домом из зелёного стекла».
Мистер Виндж — золотые часы с гравировкой.
Доктор Гауэрвайн — саквояж с материалами о Скеллансене и Доке Холистоуне.
— Я не уверен, — признался Негрет. — Разве в том только, что это кто-то из них.
— Справедливо. — Сирин перевернула страницу. — Теперь таможенный агент. Самый простой ответ — Джорджи, ведь бумага была найдена в её номере.
— Сложный ответ — это кто-то, кто подложил документ к ней в комнату, чтобы самому остаться чистеньким. Ложный след.
И тут Негрет всё понял. Сложный ответ получался лишь одним способом, и всё сошлось. Он протянул руку и перевернул страницу, чтобы ещё раз прочитать список украденных вещей. Да, да, да. Одна из пропаж отличалась от других. Негрет выхватил блокнот и пролистал ещё несколько страниц, пока не добрался до заметок, сделанных накануне, а потом застыл на месте. Мало того что пропавшая вещь отличалась от остальных, но это и была та подсказка, которая подтверждала догадку Негрета.
— Это один и тот же человек, — прошептал он. — И я знаю кто!
— Ну же! — прошептала в ответ Сирин. — Кто это?
Но только Негрет открыл рот, чтобы ответить, как в гостиную вошли мистер и миссис Пайны с Брэндоном и Фенстером. Брэндон выглядел, как обычно, но Негрет заметил, как внимательно тот смотрит по сторонам и осторожно двигается. Брэндон был не только вагоновожатым подземной железной дороги, но и профессиональным бойцом. Похоже, он подготовился на случай, если противник бросится на него.
Другое дело Фенстер. Он озирался, как загнанное животное, споткнулся о ковёр перед камином. Брэндон предостерегающе взглянул на него и что-то прошептал на ухо.
— Может, кто-то голоден? — спросила миссис Пайн с наигранной весёлостью. — Поздний ланч? Ранний чай?
Негрет взял блокнот у Сирин, вышел из-за ёлки и как ни в чём не бывало отправился на кухню. Фенстер подмигнул ему, а Брэндон ткнул Фенстера локтем.
— Не переборщи с сигналами! Ей-богу!
Мистер и миссис Пайн о чём-то разговаривали на кухне с миссис Каравэй и Лиззи, когда к ним подошёл Майло.
— Мам, пап, — прошептал он, — можно с вами поговорить? Это важно.
Он не стал дожидаться ответа, схватил маму за рукав и потянул в чулан под лестницей, жестом велев отцу следовать за ними.
— Майло, ради всего святого…
— Я знаю, кто это, — перебил он, когда они остались одни.
Мистер Пайн нахмурился.
— То есть ты думаешь, что это не Джорджи?
— Уверен, что нет, — он понизил голос. — Вор и таможенный агент — один и тот же человек.
— Майло, я знаю, что тебе это не нравится, — мягко заметила миссис Пайн, — но Джорджи, возможно, и воровка тоже. Она ведь могла просто притвориться, что её ограбили.
— Да, вор именно так и поступил, только это была не Джорджи.
— Тогда почему письмо, которое ты нашёл, было спрятано в её комнате? — спросил мистер Пайн.
— Как ты и сказал, пап. Чтобы документ не нашли в комнате настоящего агента. Ложный след, как и с украденными вещами. Но это была не Джорджи!
— То есть кто-то пытался свалить вину на неё?
— Нет, я думаю, агент считал, что прячет документ в пустой комнате. — Он посмотрел на маму. — Помнишь, как я уронил сумку Джорджи и разбил её духи, потому что полка оказалась не на своём месте? А всё потому, что агент к тому времени уже спрятал бумагу под ковёр, а для верности поставил сверху полку.