Наследие Древнего. Том 2 - А. Никл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кто вы такой?! — воскликнул слуга.
— Никто, — я активировал Четырнадцатое Созвездие и усыпил его. Крепкий здоровый сон никогда не повредит. Спрятав вырубившегося мужчину в тёмной нише, я переключился на Скорпиона и сразу же учуял знакомые эманации — совсем рядом находился обладатель этого же Созвездия. И судя по исходящим от него волнам беспокойства, он почувствовал моё вторжение. Быстрым шагом я поспешил к нему и спустя минуту, не больше, ворвался в большой кабинет.
Здесь было очень темно — плотные шторы не пропускали дневной свет, а огонь в камине почти потух. В центре комнаты стояло кресло, перед которым полукругом располагались зеркала. А в правом углу блестел прозрачными стенками… гроб? Краем сознания я отметил, что там лежала Бригитта. Но была она уже не первой свежести. По коже распространились трупные пятна, лицо осунулось, живот, наоборот, вздулся, волосы клочьями осыпались на подушку, а сквозняк доносил от неё не очень приятный запах. Было очевидно, что умерла она не своей смертью — множество ран, глубоких и поверхностных, темнели по всему телу.
В противоположном углу застыл мужчина — Генри Нурфолк, я видел его в воспоминаниях Пожирателя. Его породистое лицо скривилось в гневной гримасе, но я видел, что в глубине его глаз горит страх.
— Здравствуйте, — я шутовски поклонился. — Не то чтобы я привык вламываться в чужие дома… Но сегодня у меня есть уважительная причина. Мне хотелось бы узнать, зачем вы подослали ко мне чокнутого убийцу?
— Ничтожество, как ты смеешь! — прошипел Лорд Нурфолк. — Знаешь, кто ты? Ты — веточка укропа, которая застряла между зубов во время обеда! Но достаточно взять зубочистку, чтобы вытащить её, прожевать и выплюнуть!
— Ух ты, — протянул я, искренне впечатлённый его мастерским сравнением. — В литературу не думали пойти? Ну, в промежутках между кровавыми преступлениями?
— Откуда ты?.. — задохнулся он и неожиданно ударил магической атакой. Я не узнал навык Созвездия, но без проблем от него уклонился, хоть аура смерти и мерзко пощекотала затылок. — Ты врываешься в мой дом, смеешь меня в чём-то обвинять и… — у него, видимо, закончились слова, и он снова атаковал.
Я не собирался с ним вести светские беседы или растягивать бой, так как пришёл сюда с единственной целью — прикончить ублюдка и узнать его планы. Поэтому без лишних сомнений активировал Пожирание и расщепил его, поглощая магическим ядром. В голову бурным потоком полились его воспоминания. Усилием воли я отсеял всё, что касалось убийств, — от их жестокости тошнота подкатывала к горлу — и сосредоточился на приказах, которые Генри Нурфолк отдавал в последние дни. По цепочке я перебирался на более поздние воспоминания, и картина постепенно становилась более ясной.
Лорд Нурфолк управлял огромной повстанческой организацией. Восстания как такового ещё не было, но оно планировалось, и очень скоро. Самое интересное, что главу — Генри Нурфолка — никто не знал в лицо, он сохранял полное инкогнито. Впрочем, своих подчинённых он между собой тоже не знакомил. Они всегда общались через зеркала. И вчера Генри велел готовиться к бунту. Все силы их революционной организации должны были завтра объединиться и напасть на императорский дворец. Императора Лорд Нурфолк планировал убить лично, прекрасно понимая, что остальным это точно не под силу.
Только вот он не знал, что Леонид — это пока единственное, что удерживает безумного Артура развязать новую кровавую войну Богов и людей. Точнее, одного Бога и всего человечества. Я разворошил все воспоминания, связанные с бунтом, и потянул за одно из них, в котором было упоминание Отщепенцев. Ай да Генри, ай да сукин сын! Лорд умудрился подгрести под себя даже их. Бывшие члены Ордена Чести подчинялись лично ему, думая, что ими управляет какой-то великий и почтенный воин. Та-а-а-ак, а вот здесь мелькнули имена Мерри и Дзена. Я потянулся к тем мыслеобразам и окаменел.
Холод пробежал по спине. Генри Нурфолк мёртв, но приказы он раздать успел. Мои ребята в опасности!
* * *
Грингфог, особняк Лораны, графини Виральской.
Дзен зашёл через ворота, поднялся по лестнице и переступил через порог дома. В главном холле царила разруха — казалось, всё осталось на своих местах после того злополучного бала. Дзен поморщился: совсем не похоже на маму. Она терпеть не могла беспорядок, а что уж говорить о престиже! Лорана обожала устраивать приёмы и балы, собирать у себя всю столичную аристократию, и разрушенный особняк этому никак не способствовал.
— Мама? — позвал он, заметив её на балкончике, у которого не осталось перил.
— Да, сынок? — ядовитым голосом протянула она и обернулась. На её лице было странное выражение, смесь злорадства, ликования и жестокости. — Как тебе путешествие?
— Ничего особенного, — пожал плечами Дзен, не желая вдаваться в подробности. — Зачем ты меня позвала?
— Я так истосковалась, — тяжко вздохнула Лорана. — Этот ужасный квартал вытягивает из меня все соки! Нельзя выйти в кабак и напиться в компании здоровых и горластых мужиков, которые борются за моё внимание. Посмотри на меня, — она обвела себя рукой с головы до пят. — Какое шикарное тело пропадает зря! А всё из-за глупой конспирации! Как же я задолбалась!
— О чём ты? — Дзен напрягся. Происходило нечто странное, но он пока не понимал, что именно.
— О женских глупостях, — хищно оскалилась Лорана, повернувшись на каблуках. Взметнулись полы прозрачного голубого платья, обнажая стройные ноги, и графиня демонстративно поправила лиф, приподнимая грудь. — Мне так скучно, сынок… Может, поможешь мамочке?
В несколько шагов она подлетела к нему, схватила за воротник и поцеловала — взасос, с языком. Дзен совершенно этого не ожидал, отчего в первые секунды вообще не двигался. И только когда Лорана вульгарно его облапала и потянулась к поясу штанов, Дзен отскочил и отвесил ей пощёчину.
— Что ты творишь?! — закричал он и выставил перед собой меч. Глубоко вдохнул, выдохнул и констатировал: — Ты не моя мама. Где она?
— Боюсь, ты никогда это не узнаешь, — безумно расхохоталась Лорана и с садистским удовольствием прошептала: — Но поверь мне, тебя это будет беспокоить в последнюю очередь, потому что я буду убивать тебя очень медленно и мучительно.
* * *
Грингфог, особняк Брана Балицу и его жены, бывшей герцогини Мариэль.
Мерри с наслаждением искупался и рухнул в мягкую уютную кровать. Всё-таки любые поездки его сильно выматывали. Он бы