Коран. Богословский перевод. Том 4 - Религиозные тексты
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
51:49
И всё Мы [напоминает Господь миров] сотворили парно [небо и земля, ночь и день, солнце и луна, суша и море, свет и темнота, вера и безбожие, жизнь и смерть, счастье и горе, Рай и Ад, мужчина и женщина, положительный заряд и отрицательный и т. п.]. Возможно, вы призадумаетесь [о могуществе Творца, о Его единственности и о том, что все в этом мире не случайно].
51:50
Устремитесь же к Аллаху (Богу, Господу) [уверовав, последовав за заключительным Божьим посланником, отстранившись от очевидного греха и совершая благие поступки в меру сил и возможностей]. Поистине, я для вас — явный увещеватель (предвестник) от Него [Господа миров].
51:51
Не возносите на уровень Аллаха (Бога, Господа) чего-либо иного (не обожествляйте)! Поистине, я для вас — явный увещеватель (предвестник) от Него [Господа миров. Прислушайтесь и внемлите этим простым и понятным наставлениям].
51:52
Таким же образом [то есть подобно безбожникам и язычникам прошлого, твои, Мухаммад, современники — упрямы в своих заблуждениях и обвинении тебя во лжи]. В прошлом кто бы из посланников [Божьих] ни приходил, [безбожники и язычники того времени] всегда говорили: «[Он] колдун либо сошел с ума».
51:53
Они что, завещали друг другу это?! [То есть из поколения в поколение передавали в качестве завещания именно такую реакцию на посланника Божьего, приходящего с чудесными знамениями в подтверждение истинности миссии; завещали обвинять его во лжи и игнорировать?!] Нет [не завещали], просто они — народ притесняющий (переходящий границы) [вне зависимости от исторического периода такие народы похожи между собою в том, что были уверенными безбожниками, фанатичными язычниками и страстно желали грешить, не признавали ограничений в этом. Их правилом было «делаю то, что хочу, здесь и сейчас, а после — хоть потоп»].
51:54
Отвернись от них [смотрящих на тебя свысока, надменно, а потому не желающих слушать. Не спорь с ними]. Тебя не за что упрекнуть [ты все делаешь правильно].
51:55
Напоминай [об истинных ценностях, наставляй]! Поистине, напоминание [о приоритетах, о важности сторонения греха и необходимости усердия в благом] полезно верующим [ведь они — люди, а потому часто забывают о важном, отвлекаются от главного, перестают видеть перспективы. Иным же, тем, кто не уверовал, сложно понять всю глубину наставления, извлечь из него пользу, ведь они смотрят на тебя, как и на жизнь в целом, сквозь густой лес шаблонов и стереотипов язычника либо безбожника. Лишь приложив немало усилий и пройдя сквозь эти заросли по собственному желанию и выбору, они смогут выйти в чистое поле доселе непонятых ими земных и вечных перспектив].
51:56
Джинны и люди сотворены лишь для того, чтобы поклоняться Мне [говорит Творец, — чтобы прийти к осознанию Меня и поклоняться лишь Мне, и никому другому. Я же ни в чем и никак не нуждаюсь].
***
Глобальный смысл бытия мира людей и мира джиннов, суть миров, в которых они живут, — это раскрытие величия и мощи Творца через все то совершенство, что нас окружает. Индивидуальный смысл существования джинна или человека — набожность пред Создателем, Который в нас абсолютно не нуждается, мы же испытываем в Нем, Его милости, прощении бесконечную потребность.
Наверное, глубину практического созерцания упомянутой коранической строки джинны и люди смогут понять, лишь прожив отведенный им на земле срок, пройдя через загробный мир, воскреснув после Конца Света и представ пред Богом в Судный День. Именно тогда в полной мере откроются глаза и сердца на ожидающую нас вечность, будет постигнут смысл мирского бытия.
Поклонение — это трепет пред Создателем, когда ты осознанно не совершаешь греховного, следуешь предписаниям Всевышнего, особенно в вопросах нравственности и взаимоуважения469, и созидаешь, ничего не страшась, кроме Господа миров, Творца всего сущего.
51:57
[Я ни в чем и никак не нуждаюсь.] Мне [говорит Господь миров] не нужно от них [людей или джиннов] удела [то есть чего-либо материального], Я не хочу, чтобы они Меня кормили [несли еду на выдуманные ими жертвенники].
51:58
Поистине, Аллах (Бог, Господь)470 [не нуждается ни в ком и ни в чем, наоборот, это] Он — дающий удел471 и обладающий непоколебимой силой.
51:59
Поистине, притеснителям (тиранам) [кто притесняет себя, отказываясь от веры и греша, либо притесняет и обижает других] — удел из мучений (страданий), подобный уделу их соратников [по безбожию и греху, живших когда-то на земле]. Пусть не торопят Меня [с наказанием. И им хватит, они без него не останутся].
51:60
Горе [тем] безбожникам [кто так и покинул земную обитель, отрицая вечность, игнорируя ее. Горе и невыносимые страдания начнутся] с обещанного им Дня [Судного Дня. После вынесения окончательного вердикта им более никогда не полегчает].
***
Милостью Всевышнего тафсир пятьдесят первой главы Священного Корана подошел к концу.
Сура 52. «ат-Тур» (Гора [заросшая деревьями])
Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.
52:1
Клянусь [говорит Господь миров] горой [заросшей деревьями, подобной горе Синай, на которой Моисей разговаривал с Богом]472.
52:2
И [клянусь] Книгой разлинованной (на которой ровно по линии написано) [то есть Торой473].
52:3
[Разлиновано (написано)] на развернутом пергаменте474 (веленевой475 бумаге).
52:4
И [клянусь] населенным Домом476.
52:5
И [клянусь] поднятой крышей (потолком) [то есть небом].
52:6
И [клянусь] огненным (полным огня) морем477.
52:7
Поистине, наказание от Господа твоего непременно наступит. [От Воскрешения из мертвых и Судного Дня никуда вам, когда-либо из живших на планете Земля людям, не деться. Никто, ни один человек или джинн, не сможет избежать этого этапа.]
52:8
Ничто (никто) не сможет отразить его (ничем от этого не защититься). [Ничто, никая сила или чье-либо желание не остановят наступления этого Дня.]
52:9
В тот День небо начнет быстро двигаться [после чего растрескается и разрушится]478.
52:10
Придут в движение горы [что постепенно превратит их в мельчайшую пыль]479.
52:11
Горе же [и невыносимое страдание] в тот День всем тем, кто обвинял [пророков и посланников Божьих]480 во лжи [в том, что они все сами придумали и их миссия не от Бога].
52:12
[Горе и мучительные муки] тем, кто играет в беседах своими убеждениями