Компас черного капитана - Юрий Погуляй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но вдруг я ошибся? Вдруг я бросил ее одну там, наедине с монстром?
А если мои ощущения ошибочны? Что, если это простой человек, случайно заглянувший в придорожный трактир (наверняка его ледоход стоит в канале неподалеку) и искренне восхищающийся пением красавицы-сказительницы? Ведь возможны совпадения, так ведь?
Настроение стремительно портилось. Я брел, цепляясь за веревку и перехватывая ее руками, пока впереди не увидел пятно света от фонаря и огромную черную тень. Ветер донес до меня обрывки слов:
— …тье… жий…
— Ах… пост!
В первый миг я подумал, что судьба вывела меня на бандитов, но потом из пурги проступили белые тулупы стражи. Они столпились у отворота в один из переулков, под мерцающим фонарем, и громко переговаривались, размахивая руками.
Когда я подошел ближе, один из них толкнул товарища в плечо и кивнул в мою сторону.
— Тут нельзя идти! Переходи на другую сторону, к другой веревке, — немедленно заорал тот.
Я остановился.
— На другую сторону! — гаркнул стражник, его слова вьюга разорвала в клочья, но я все понял. И тут из проулка показались еще двое солдат, тащивших на себе замерзшее голое безголовое тело. — Иди давай!
Во рту пересохло. Сомнения ушли прочь. За моей спиной, в паре кварталов от этого места, грелся в трактире убийца женщин и наблюдал за Лайлой. Теперь я был в этом уверен.
— Я знаю, кто это сделал! — вырвалось у меня. — Я знаю! Идемте за мной!
Стражники опешили, переглянулись. Те, кто вытаскивал труп, остановились, перехватили ношу поудобнее. Один из них держал женскую голову за волосы, намотав их на рукавицу. В его душе не было ничего, кроме скуки и раздражения на то, что приходится работать в такую погоду.
— Чего ты такое говоришь? — проорал тот, кто запрещал мне идти дальше.
Я приблизился:
— Я видел его! Видел! Он тут, в трактире! Недавно вошел! Это он ее убил!
Старший махнул рукой и что-то сказал товарищу. Тот закивал и направился в мою сторону:
— Показывай!
Следом за ним сквозь метель проступили еще две фигуры могучих стражников.
…Когда я и мои спутники ввалились в таверну, представление Лайлы уже закончилось. Меж опустевших столов суетились служанки, смахивая крошки и вытирая разводы от напитков. Звездный Головач сидел там же, только теперь напротив него стоял кувшин и парящая миска с вареным мясом.
— Вот он! Он вошел во время представления! Это был он! — Я с ходу указал на него. В таверну, пригибаясь, вошли стражники и уставились на мужчину. Хватать его они не спешили, смущенно топчась у двери.
— Что происходит? — с непониманием на лице обернулся убийца. Но в душе, я это почувствовал четко, он весь застыл.
— Мм… — наконец заговорил один из стражников. — Мастер Данер… Тут такое дело…
Я похолодел. Солдаты знали этого человека. Спустя миг меня бросило в жар.
Они не просто знали его. Они его боялись!
— Простите, мастер Данер. — Стражники переглянулись и попятились к выходу. Из кухни появился Райдэлан и с интересом посмотрел на меня.
— Что произошло, солдат? — с металлическим лязгом в голосе спросил убийца Данер. Глаза его гневно сузились.
— Звездный Головач, мастер Данер… Мы нашли еще одну жертву неподалеку. Случайно наткнулись, труп вроде свежий. Мальчонка сказал, что это вы… Простите…
Злой взгляд вцепился в меня. Мужчина облизнул губы и чуть улыбнулся. Райдэлан нахмурился и неодобрительно покачал головой. Мне показалось, что он хочет вмешаться.
— Я — Головач?
Мне хватило ума промолчать.
— Пусть отдохнет в темнице, подумает, стоит ли в следующий раз клеветать на честных людей! — Данер не сводил с меня глаз, в душе его ворочалось нечто темное, перепутанное с досадой и толикой испуга, но ничто из этих чувств не прорвало надменной маски.
— Конечно, мастер Данер… Простите…
Меня сграбастал один из верзил, и вскоре мы покинули «Теплый Стан». На выходе стражник отвесил мне такую затрещину, что я едва не рухнул на лед.
— Это сын начальника городской стражи, ты… Сам Джей ан Данер! Ох, Светлый Бог миловал… Как отправил бы нас на стены, да, братцы?
«Братцы» молча закивали, а меня грубо толкнули вперед:
— Иди, малец. Допрыгался…
Так я попал в темницу Снежной Шапки.
Тюрьма Снежной Шапки располагалась на окраине Рабочих кварталов, в древней, как мир, скале. Это было хмурое серое здание с длинными снежными языками, скатывающимися с темных уступов. Суровое, холодное и скорбное, под стать могучей горе, уходящей куда-то в свинцовое небо. Истинное узилище.
Здесь канал ледоходов выныривал на поверхность, превращаясь в колеи, втекающие в черные расщелины. Но начинались Рабочие кварталы именно тюрьмой.
Всю дорогу один из стражников не отпускал моего локтя. А я брел покорно и клял себя за глупость. Мне нужно было заранее узнать, что это за человек. Я должен был убедиться, что смогу доказать его вину, прежде чем тыкать в него пальцем и кричать «держите убийцу!». Вот что мне теперь делать? И что скажет старик Раск, когда узнает об очередном провале своего работника? Неделя не минула с побоев, как Эд ан Бауди опять промахнулся. Теперь я оказался в тюрьме. Бедный Фарри, ему предстоит так много выслушать от старика. О себе, обо мне, обо всем… Стыд поселился в моем сердце. Стыд и досада.
Но на фоне унылых мыслей я лихорадочно обдумывал произошедшее. Подумать только — сын не последнего человека в Шапке и есть убийца Звездный Головач. Как так может быть? Ведь он должен быть всегда на виду. Он выходец из приличной семьи, а его отец заведует городской стражей и должен был давно раскусить родную кровь. Почему же его не могут схватить?
Пока мы шли, один из стражников рассказал мне, что он лично проверял этот переулок часа за два до того, как там обнаружили тело. И когда идущий от северного поста патруль наткнулся на труп, никто мимо них не проходил. То есть убийца должен был либо спуститься в канал, к своему ледоходу, либо отправиться на юг, как раз в сторону «Теплого Стана».
— Но мастер Данер и Звездный Головач… — покачал он головой, задумавшись. — Быть этого не может. Он вообще женат и один из самых уважаемых людей в городе. Не в Трущобах, конечно. Но у нас его знает каждый. Вообще, малец, ты учудил. Джей ан Данер — самый истовый охотник за Головачом. Он больше прочих интересуется его делом, оно под его личным контролем. Из-за его давления старик Арни ан Данер усилил патрули по всем районам. Каждый день по его приказу мы десятками сюда людей тащим в подозрении, что это-то и есть Головач. И тут ты такое говоришь.
Я молчал, слушал, впитывал, но, стиснув зубы, не позволял языку сболтнуть что-нибудь еще.