Бриллиант Фортуны - Валерия Вербинина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как – ничего особенного? – возмутилась Варвара Федотовна. – Сударь, думайте, что говорите!
Алексей жестом велел ей замолчать.
– Мсье Видок, – проговорил он взволнованно, – мне нужна ваша помощь.
– Вряд ли я могу вам помочь, – хладнокровно заметил Видок.
Он сидел, откинувшись на спинку кресла и сцепив руки на животе. Выражение его лица нельзя было назвать глумливым, но в нем было что-то такое, что неявно выдавало стремление старого сыщика не уступать.
– Вы, кажется, не понимаете, – горячо промолвил молодой человек. – Жизнь Александры Михайловны в опасности!
– Так ей и надо, – безмятежно отозвался Видок.
Варвара Федотовна раскрыла рот, сраженная столь наглой бесцеремонностью.
– То есть как? – спросил ошеломленный Алексей.
– Она дурно обошлась с вами, а теперь жизнь дурно обошлась с ней, – пояснил Видок. – Все справедливо.
– То, как она обошлась со мной, вас не касается, – отрезал молодой человек. – Я должен ее спасти!
– Те-те-те, – промолвил Видок, грозя ему пальцем. – Не следует быть с женщиной более благородным, чем она сама была с вами. Почему бы вам не предоставить милейшую принцессу Александру ее участи?
– Да вы соображаете, что говорите? – выкрикнул Каверин вне себя.
– И вообще, – спокойно продолжал Видок, – откуда мне знать, что вы сами не выдумали все это, чтобы выманить у меня зеленый бриллиант короны?
– Но я же показывал вам письма! – возмутился Алексей. – И мадам Голикова, фрейлина ее высочества, находится здесь, вы можете спросить у нее…
– Все эти расспросы не имеют никакого смысла, – заметил Видок в пространство, – если вы с ней сговорились.
Алексей закусил губу.
– По-моему, вы просто не хотите выпускать из рук проклятый бриллиант, – с горечью промолвил он.
– Вы правильно мыслите, – согласился Видок. – Да, не хочу. Он достался мне слишком дорогой ценой.
– Мсье, – начал Алексей в бешенстве, – из всех мерзавцев, которые мне встречались, вы самый…
Видок навострил уши, однако прислушивался он вовсе не к тому, что говорил его недавний сообщник, а к тому, что творилось за дверью, где кто-то с кем-то яростно пререкался. Но вот дверь распахнулась, и на пороге предстала запыхавшаяся Полина Степановна.
– Мсье Видок! – закричала она, – на вас одного вся надежда!
Тут она заметила бледного, взвинченного Алексея, увидела Варвару Федотовну и на мгновение застыла на месте.
– Ах, – проговорила Полина, – так вы уже здесь! Вы сказали ему?
– Могу ли я осведомиться, сударыня, – ледяным тоном промолвила Голикова, которая даже сейчас не желала упустить возможности поставить вторую фрейлину на место, – куда вы так дерзновенно посмели отлучиться на несколько дней, не поставив в известность ни меня, ни ее высочество?
– Нет, не можете, – парировала Полина. – И вообще я отчитываюсь только перед графом Чернышёвым.
Варвара Федотовна разинула рот, да так и осталась стоять.
– Полина Степановна, – вмешался Алексей по-русски, – я уже сказал Видоку о том, что княжну похитили, но он ничего не желает знать!
– Потому что вы не так его просили, – объявила Полина. – Вы, конечно, уже наговорили ему, какой он негодяй, бессердечный тип и прочее.
Алексей смущенно кашлянул.
– Собственно говоря…
Но Полина, не слушая его, прошла к столу Видока и стала прямо перед ним, глядя сыщику в глаза.
– Мсье Видок! Вы такой умный человек, вы знаете всех в Париже, да что там в Париже – во всей Франции… Мы без вас как без рук! И мы очень, очень просим вас помочь!
– Это все, что вы можете обо мне сказать? – медовым голосом поинтересовался старый плут, потирая мочку уха.
– Вы несравненный сыщик, – объявила Полина.
– А еще?
– Просто гений!
– Теплее, – добродушно промолвил Видок, – но не совсем то.
– Полина Степановна, – возмутился Алексей, – да он просто издевается над нами!
Полина, не слушая его, только лукаво улыбнулась Видоку.
– Ну хорошо, сударь! Вы неотразимый мужчина!
– Господи Боже мой, – проворчал Видок, – с этого и надо было начинать! А то сыщик, гений… Кому это интересно, в самом деле?
– Так вы нам поможете? – спросил ошеломленный Алексей.
– Ну, мой мальчик, – задумчиво промолвил Видок, – я же не могу отдать «Принцессу грез» за так, верно? Мне нужно хоть что-нибудь взамен, чтобы я решился. К примеру, поцелуй очаровательной женщины… – Он покосился на Голикову и быстро добавил: – Молодой и прекрасной!
– Ах вы… – медленно начал Алексей. Но Полина, которой, очевидно, море было по колено, уже обошла стол и расцеловала Видока в обе щеки.
– Однако! – вырвалось у Варвары Федотовны.
– Если бы мы так не зависели от вас, – сердито сказал Алексей Видоку, – я бы, честное слово, вызвал вас на дуэль!
– И совершенно зря, – ответил старый сыщик с недоброй усмешкой. – Я бы вас убил.
– Господа, – поспешно вмешалась Полина, – может быть, поговорим лучше о великой княжне и о том, как нам ее выручить?
– Это будет не так просто, – вздохнул Видок. – Понимаете ли, если бы я хотя бы знал, где состоится обмен, я бы договорился с префектом полиции и дело было бы в шляпе.
– В записке указан Новый мост, – напомнил Алексей.
– Хо, – сказал Видок неприятным скрипучим голосом. – Я уже сейчас могу вам сказать, что произойдет на мосту. Вы будете топтаться там с четырех часов, а то и раньше, после чего к вам подойдет мальчишка-оборванец и спросит, вы ли тот парень с камнем. Вы ответите утвердительно, и он пригласит вас сесть в карету. Вы подчинитесь, после чего карета умчит вас в неизвестном направлении. Кучер, само собой – сообщник похитителей, лошади такие, что на скачках в Шантийи и то обзавидуются. Через пару дней из реки выловят два тела, и я буду иметь удовольствие опознавать ваш труп. А второй труп будет опознавать… ну, предположим, эта дама, – он кивнул на Голикову, – после чего в газетах напишут, что с русской принцессой произошел несчастный случай накануне ее свадьбы с кассельским принцем. Возможно, напишут не это, а что она умерла от чахотки, например, но это дела не меняет. Коротко говоря, вас убьют, заложницу тоже, а камень я потеряю, причем на этот раз – навсегда. Вопрос: оно мне надо? Ответ: ни в коем случае.
– Но ведь за каретой можно проследить! – вырвалось у Полины.
Видок прищурился.
– Вы считаете Огюстена дураком, который не предусмотрел этого? Тогда вместо двух трупов я буду иметь три, а надо вам сказать, что своими людьми я очень дорожу.