Foxcraft. Книга 3. Снежная магия - Инбали Изерлес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маа-шарм передает маа от одной лисицы к другой. Используется для лечения слабых или раненых лисиц.
Пашанда – состояние транса, в котором знание, собранное из ветра, используется для того, чтобы ощутить приближение друзей или врагов.
Привязывание – соединение ума (джерра) с умом другого существа. Для ума привязывание – то же самое, что ва-аккир для тела. Это очень опасное искусство, потому что существо с сильной волей может завладеть тем, у кого более слабый ум, и подчинить его.
Шана-шарм — слияние силы воли нескольких живых существ для создания шаны. Используется Старейшинами, чтобы охранять Камень Старейшин во время малинты и полусвета.
Перевернутые лисьи искусства
Киа-шарм – перевернутая маа-шарм. Мощное поле маа притягивает к себе жертву, ловит ее. Еще называется ту-шана-шарм
Паккара – перевернутая пашанда. Транс, в который вводят других, делая их беспомощными.
Ту-маа-шарм – перевернутая маа-шарм. Маа высасывается из тела жертвы, которая того не желает.
Термины
Бишар – таинственное слово, которое используют снежные волки для описания своих стай. Лисицы почти ничего не знают об этих существах и об их жизни.
Джерра – мыслящий центр всех живых существ, ум.
Дорога смерти – также называется рекой смерти. Это обычные дороги, которые лисицам кажутся смертельными ловушками, устроенными бесшерстными.
Каниста – созвездие, которое является основой лисьей маа.
Лисье искусство – искусство хитрости и обмана, известное только лисам. Они используют его для охоты или для того, чтобы ускользать от бесшерстных. Только особо талантливые лисы могут освоить высокие искусства, такие как ва-аккир.
Лисьи знания – древняя борьба лисиц с бесшерстными за выживание сохранилась в историях сопротивления лисьего рода всем попыткам приручить или уничтожить его. Эти знания выделяют лисиц из других детей Канисты. Лисицы видят в собаках и волках вероломных предателей. По одну сторону стоят собаки, рабы бесшерстных; по другую – волки, дикари, воем призывающие воинственных богов. Лисицы же находятся между ними, ни к кому не примыкая.
Маа – энергия и сущность всего живого.
Малинта – случается дважды в год, когда день и ночь равны друг другу. Время магии.
Полусвет – случается между сумерками и рассветом в самый длинный и в самый короткий дни года. Это время великой магии.
Старейшины – тайное общество лис, посвятивших себя сохранению лисьих знаний и поддержке лисьих искусств. Каждый из Старейшин является мастером одного вида лисьего искусства, а Черный Лис мастерски владеет всеми.
Черный Лис – наивысший мастер лисьего искусства. Это почетный титул, который даруется самой мудрой лисице; в каждом веке есть только один Черный Лис, и он или она традиционно принадлежит к Старейшинам.
География
Дикие земли – дальние места, где живет множество лисиц, включая и Старейшин. Отец Айлы родом оттуда.
Серые земли – город. Также его называют Большой Путаницей. Он полон манглеров, собак и прочих опасностей.
Снежные земли – ледяные северные области, в которых обитают снежные волки. Они охотятся стаями, известными как бишары.
Я провела с лисицами несколько невероятных лет и благодарна тем, кто разделил мое путешествие.
Прежде всего, мне хотелось бы поблагодарить моих редакторов Заккари Кларка, Эбигейл Мак-Аден и Саманту Смит из издательства «Сколастик» – за понимание, поддержку и лучшие лисьи дары, какие только может предложить Интернет.
Спасибо и лисьей команде из «Блейр партнершип», включая (но не ограничиваясь данным списком) Нейла Блейра, Джозефину Хайс, Джессику Маслен, Джорджи Меллора и моего знаменитого агента Зоэ Кинг.
Я искренне благодарна своим родным: сыну Амитаю Фрейзеру Изерлесу, свету нашей жизни, который разделил нашу страсть к сочинению с самого раннего возраста; моей второй половинке Питеру Фрейзеру, у которого всегда находилось для меня время; моей сестре Тали Изерлес, за то, что она всегда была самым увлеченным читателем, на какого только я могла надеяться; моей матери Дганит Изерлес, за терпение, поддержку и кулинарное искусство; и моему отцу Арье Изерлесу, моему оракулу и главному советчику по каждой написанной мной книге.
Спасибо и тебе, Присцилла Баррет, за твой острый взгляд и нестандартное понимание поведения семейства псовых; Наоми О’Хиггинс и Ричарду Манселлу – за то, что были со мной с самого начала; «Шарлотт-стрит-груп» за дух товарищества. И глубочайшая благодарность моим читателям, у которых нашлось время раскрыть мою книгу, оставить отзывы в Интернете и нарядиться лисицами в День книги, – ваша поддержка для меня важна.
Огромная благодарность Ли Уэзерли, моему другу, «двойнику» на протяжении всего того времени, пока я писала книги о «лисьем искусстве». Ли, спасибо за помощь в преодолении трудностей и поддержку в минуты сомнений. Благодарю тебя от всего сердца!
И наконец, мне бы хотелось поблагодарить лисиц с Миддлтон-сквер. Как-то раз в сумерки я вышла из своей старой квартиры в Лондоне – и меня приветствовала изумительная красная лисица. Она смотрела на меня янтарными глазами. «Идем, – говорил мне ее взгляд. – Идем, приключения ждут…» А потом она повернулась и побежала по улице.