Тёмных дел мастера. Книга четвёртая - Алексей Берсерк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В мире нет ничего таинственного.
Тайна — это наши глаза.
Элизабет Боуэн
*Фр-ж-ж… — со свистом разрезала воздух очередная стрела, прежде чем вонзиться в довольно большую и крепкую человекообразную мишень в дальнем конце тренировочного зала, что прилегал к первому этажу большого и светлого дома Джейн.
Судя по всему, заложить во время строительства фундамент для подобного помещения было исключительно её идеей. Ведь чем дольше Гортер находился в этом проклятом городе — тем отчётливее понимал, насколько его обитатели легкомысленны в отношении личной безопасности, так как целиком полагаются в этом смысле на магию. А также на государственные силы охраны порядка.
Хотя, по уверениям Фейр, многие из её сверстников в наступившую эпоху всё же иногда посещали так называемые «тиры», где могли вволю потешиться боевой магией. Правда, всегда под строгим надзором инструкторов, что для бывшего следопыта выглядело очень знакомо: ведь он и сам до какого-то момента тренировался исключительно в присутствии деда. Однако Гортер очень рано был лишён его опеки, после чего ему оставалось надеяться только на себя, что определённо отличило его от этих городских недорослей. Впрочем, даже дедовский метод воспитания ни шёл ни в какое сравнение с традициями обитавших к востоку от их деревни племён лютых кочевников, где взрослые веками разрешали своим отпрыскам возиться со слабенькими в натяжении луками ещё до того, как те делали первый шаг. Потому со временем любой кочевник, даже самый захудалый, не уступал по этой части членам семьи Гортера ни в чем — разве что в точности. И уж определённо превосходил их в скорострельности, а тем более в конной стрельбе. Но то было очень давно и сейчас, наверное, также кануло в лету.
*Фр-ж-ж…* — преодолела новая посланница смерти всё те же двадцать метров до противоположной стены зала — и вошла в самое горло мишени. Но тем не менее предательски отклонилась от предыдущей стрелы чуть-чуть влево, из-за чего Гортер лишь слегка прищурился, недовольно сжал губы и медленно повернул рукоять ещё на пару сантиметров в сторону.
Если этот дом, эта семья, эта работа — эти дни, в конце концов, — если всё это изначально было для Джейн пределом её мечтаний в жизни, то тогда он явно никогда не понимал эту женщину. А может быть, даже и не пытался понять. Поскольку, независимо от того, как сильно они были похожи в тех или иных вещах, привычках и самом отношении к окружающему, в действительности такие качества просто не могли стать основой для чего-то большего, чем простая дружба. Которая к тому же со временем постепенно выродилась, оставив после себя одни только постоянные споры, колкости и безразличие. Не говоря уже о вездесущей магии — том главном столпе непонимания, что разделил их задолго до того, как старый охотник уединился в своих лесах, и ему ещё только предстояло узнать, в какую вакханалию успел превратиться Сентус.
«На что ты надеялся вообще?! Думал, что просто завалишься ко мне после двадцати пяти прошедших лет, извинишься за свою смерть — и всё?..» — по-прежнему раздавались у него в голове последние слова Джейн, произнесённые ей сегодня утром перед тем, как она предоставила Гортеру ключ от этого тренировочного зала.
По уверениям её дочери, помещение имело звуконепроницаемые стены, хотя старому охотнику сложно было поверить, что современные каменщики могли добиться такого эффекта без магии. И всё же было здесь то, что сразу удивило Гортера и очень ему понравилось, а именно — большое круглое окно в самом центре красивого и высокого сводчатого потолка. Благодаря этому в зал щедро лился дневной свет. Правда, к тому моменту, как бывшему следопыту захотелось расспросить Джейн о столь оригинальном архитектурном решении, хозяйка дома уже молча увела дочь за локоть, отправившись работать с ней в какой-то особый магический кабинет, служивший им вторым центром после офиса для связи с «хвостами» (так Джейн называла свои таинственные источники информации).
*Фр-рж-ж…* — сорвалась с тетивы третья стрела с тонким наконечником, следуя отточенным движениям руки старого лучника. Но всё-таки вошла в горло манекена не так, как наметил стрелок, а на целую фалангу дальше от центра. И в итоге своеобразный «крест» из торчащих примерно под одним углом древков и оперений получился ещё более неровным.
«Старею…» — снова неохотно подметил Гортер и совсем уже кисло поморщился, словно упустил последний шанс попасть в добычу на охоте.
— Браво! Это просто невероятно! — раздались вдруг чьи-то негромкие аплодисменты, которые заставили Гортера рефлекторно натянуть ещё одну стрелу и направить лук в сторону их источника.
Как оказалось, то был высокий полноватый мужчина с коротко стриженными чёрными волосами и небольшой ухоженной бородкой, которую он носил на манер гилийских аристократов прошлого. Однако, спешно выставив руки вперёд, стоявший в дверном проёме незнакомец тут же дал понять бывшему следопыту, что не желает ему зла.
Тогда Гортер лишь отвёл от него презрительный взгляд, медленно ослабив тетиву и опустив лук до уровня колен. После чего снова вернулся к созерцанию мишени, не проронив при этом ни слова, поскольку даже в более миролюбивых обстоятельствах он с самого детства был приучен реагировать на подобные выкрутасы соответствующим образом. А тут ещё и чёртова глухота за пределами зала сослужила Гортеру недобрую службу — Фейр всё-таки оказалась права насчёт стен. И из-за этого, похоже, за спину лучнику теперь мог незаметно подойти практически любой, кому не лень.
— Какое занимательное у вас оружие, — не унимался между тем неожиданный гость, проговорив эту фразу с такой интонацией, будто видел перед собой диковинного зверя и хвалил его необычный мех. Точно столь редкостное сокровище можно было получить, лишь родившись и выросши на просторах дикой природы, а не в жалких загонах для животных, о наличии которых в этом городе Гортер также вчера успел наслушаться от Фейр. Впрочем, в голосе этого статного мужчины чувствовалось ещё и некоторое лукавство, словно за спиной у него был спрятан приличных размеров охотничий жезл с целой кучей боевых заклинаний в кристаллах.
— Доурен Метлойд, — учтиво представился почтенный господин с бородкой, протягивая Гортеру руку. — Позвольте сказать, мистер Гортер, что я просто не могу найти должного способа выразить свою благодарность тому, кто спас мою дочь от происков того безмозглого террориста-любителя. Тем более что она возвращалась домой и, скорее всего, была изрядно утомлена своим последним заданием. Боги, дайте мне терпения, чтобы его хватило на обеих моих женщин…
Старый охотник немного помедлил. Ладонь ему протягивал человек явно не бедствующий и никогда ни в чём не нуждавшийся, но всё-таки определённо работящий, о чём свидетельствовали мозоль от пера и грязь под ногтями, сразу бросавшиеся в глаза. Мгновение спустя бывший следопыт всё же решительно ответил на его жест, но пожал руку мужа Джейн такой железной хваткой, что тому волей-неволей пришлось достойно принять этот вызов.
— Знаете, я всего лишь скромный архитектор, которому повезло к концу карьеры стать директором собственной небольшой фирмы. Однако никогда бы не подумал, что по нашей благословенной земле до сих пор бродят такие люди, как вы. Настоящие легенды прошлого! — с огоньком в глазах торжественно продолжил Доурен уже после того, как освободился из цепких пальцев бывшего следопыта и слегка прошёлся по тренировочной площадке вперёд-назад. — И оружие ваше… При современном уровне развития магии я, знаете ли, всё же довольно много времени уделяю чтению разных исторических трактатов в нашей семейной библиотеке. Правда, описания подобных экземпляров до сих пор не встречал. Что это? Какая-то особая порода бакамбийской древесины? Или же ваш лук действительно сделан из металла?