Чисвикские ведьмы - Роберт Рэнкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А я не хочу.
– Тогда спи дальше.
– Этот кочешок у вас в голове, – сказал мистер Уэллс. – Он обладает силой, которая и привела в действие мою машину времени. Я действительно работал над ее созданием, но у меня ничего не получалось. Как-то ко мне заглянул пообедать небезызвестный вам мистер Рюн. Он нуждался в деньгах, но я не хотел давать ему в долг, потому что он уже не первый раз у меня занимал и не вернул мне ни полпенни. Однако Рюн сказал, что сможет заставить мою машину времени работать – если я подброшу ему сотню фунтов. Он говорил очень убедительно. Поэтому я дал ему денег.
– И Барри заставил машину времени работать?
– Ничего особенного, шеф. Это не мне принадлежит честь…
– Честь? Машина мистера Уэллса перенесла в будущее робота-терминатора, который должен был меня убить! В конце концов, я здесь именно из-за этого!
Уилл скорчил свирепую гримасу. Увы, Барри этого не мог увидеть.
– Ты что-то загнул, шеф, – возмутился кочешок. Все не так, как ты думаешь. Я тут не виноват.
– А кто виноват?
– А ты подумай, шеф.
– Я собираюсь освободить вас, мистер Уэллс, – сказал Уилл. – Не поймите меня превратно, я вам не доверяю. Вы кажетесь мне человеком весьма несдержанным.
– Вы бы тоже не старались сдерживаться, если бы оказались в моем положении.
– Как бы там ни было, я собираюсь вас развязать. Мне надо потолковать с Барри по душам.
– Не думаю, что вы много из него вытянете.
– Что-нибудь вытяну. У вас не найдется пинцета? Подлиннее?
– Конечно, найдется.
– Хорошо, шеф. Я расскажу тебе все, что ты хочешь знать.
Уилл задумался.
– Если бы я знал точно, что хочу узнать…
– Честное признание, шеф. Ну так что? Разбегаемся?
– Спросите заодно о его брате-близнеце, – посоветовал мистер Уэллс.
– Проклятье, – охнул Барри.
– Ты попал, – констатировал Уилл.
– Это семейные дела, – произнес Барри. – Тебе будет не слишком интересно.
Уилл наклонился и развязал хозяина дома.
– Сейчас я вам помогу, – сказал мистер Уэллс. – Где-то у меня завалялся длинный пинцет…
– Ладно, шеф. Я все расскажу.
– Все? – спросил Уилл.
– Все, – ответил Барри.
Мистер Уэллс сидел в удобном кресле у камина, весь обложенный подушками. Сломанная лодыжка теперь была хорошо видна – обмотанная бинтами, она покоилась на персидском пуфике. Уилл развел огонь и устроился в другом кресле, не менее удобном, напротив частично видимого хозяина.
– Итак, Барри, – начал Уилл, – ты ничего не хочешь нам рассказать?
– Откровенно говоря, не хочется, шеф.
– Ну, не здесь, и не там, и не где-либо еще… Просто расскажи все, как есть. Все без утайки.
– И это останется между нами, шеф?
– Не думаю. Мистер Уэллс, кажется, тоже кое-что знает. Будет неплохо, если он послушает.
Мистер Уэллс поднял стакан своего любимого портвейна, словно Уилл произнес тост.
– Тогда все в порядке, шеф. Значит, так: закрой глаза и постарайся расслабить челюсти, а я поработаю твоими голосовыми связками.
Уилл покачал головой и вздохнул.
– Если это поможет, попробую.
Он закрыл глаза и постарался расслабиться, предоставив свои голосовые связки в распоряжение Барри.
– Теперь нам пора, – произнес его собственный голос. – Прощайте, мистер Уэллс.
– Ну уж дудки, – Уилл тут же открыл глаза. – Расскажи, как все было, и дело с концом.
Он снова закрыл глаза и расслабил челюсти.
И в этой уютной комнате с удобными креслами, где плясали друг с другом сполохи огня и лучи утреннего солнца, проникающие в окна, была рассказана история Барри – устами Уилла Старлинга.
– Прежде всего, – начал он, – вы должны понять, что я ни в чем не виноват. Ну, может быть, кое в чем, в отдельных моментах. Можете считать меня не просто Кочешком-святым хранителем, чье предназначение – нести утешение отдельной личности, а Кочешком-святым хранителем мира, капустного солдата удачи, зачисленного на постоянную службу в силы добра и чистоты…
Мистер Уэллс застонал.
– Лодыжка? – спросил Барри.
– Нет, твоя манера выражаться, – отозвался Уэллс.
– Но это правда, – сказал Барри – устами Уилла, разумеется. – Все так и есть. Вы же ученый и должны знать, что со времен Христа – а возможно, и с более давних человечество верит, что доживает свои последние деньки. Что вот-вот наступит Конец Света. Судный День, Армагеддон или что-либо подобное.
– Действительно, – ответил мистер Уэллс. – Идея Конца Времен существует на протяжении всей истории человечества. И людям то и дело являлись всевозможные лжемессии, которые начинали всех уверять, что этот конец наступит если не завтра, то в конце недели точно. И все ошибались.
– Напротив, – возразил Барри, – большинство оказались правы. Человечество на краю гибели. Так всегда было и всегда будет.
– Чушь собачья, – решительно заявил Уэллс. – И история человечества – лучшее тому доказательство. Мы все еще здесь, не так ли?
– Только благодаря таким, как я, – Барри поднял руку Уилла и плеснул в рот Уилла немного портвейна.
– Ой! – крикнул Уилл, к которому вернулся контроль над собственным телом. – Прекрати. Просто рассказывай.
– Это всегда результат какого-нибудь ужасного заговора, – продолжал Барри устами Уилла. – Каких-нибудь коварных замыслов темных сил, которые хотят уничтожить род человеческий и ввергнуть мир в хаос. Всегда. Такие, как я, всегда ведут титаническую борьбу против таких, как они. Мы не даем свершиться их отвратительным злодеяниям и спасаем человечество от исчезновения. И только в течение последнего месяца…
– Последний месяц ты провел в корабельном сундуке Рюна, – заметил Уилл и расслабился.
– Шеф, – Барри снова перехватил управление, – я могу путешествовать во времени. Могу покинуть это мгновение, многие годы чем-нибудь заниматься в совершенно иной эпохе, а затем вернуться в следующую долю секунды, прежде чем ты осознаешь, что я исчезал. Вот так. И последний месяц я частенько такое проделывал.
– Расскажи нам о твоем брате, – перебил Уэллс. – Уверен, мистер Старлинг не прочь о нем послушать.
– Еще бы, – подтвердил Уилл.
– Тогда просто расслабь челюсти, шеф. И слушай.
И Барри продолжал свой рассказ.