Венец одержимых. Золотые миражи Востока - Юрий Ходырев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это трогательное и красивое сравнение. Все родители одинаковы. Мы называли Ренье, – она ласково потрепала его по светлым волосам, – маленьким белым медвежонком!
На этот раз покраснел Ренье, но мама успокоила его:
– Это было давно, а сейчас ты настоящий рыцарь!
Девушка изумилась:
– А разве бывают белые медведи?!
Адель посерьезнела:
– Да, бывают. Они водятся далеко отсюда, в стране вечного мрака, называемой Тартария.
– Тартария… – медленно проговорила Исмиля. – Я никогда не слышала о ней…
– Туда нужно ехать три года, держась направления то на север, то на восток. Зимы там очень суровые: птицы замерзают на лету, а снег заметает дома по самые крыши. Тамошние люди ходят в звериных шкурах и ездят на узких санях, запряженных большими собаками!
Исмиля от удивления широко раскрыла глаза:
– Собаками?..
– Да!.. А весной талые воды заливают землю от горизонта до горизонта!
Девушка при всем желании не могла вообразить себе все эти чудеса и только поданный десерт отвлек ее от страшных картинок неведомой страны. Она принялась за орешки и фрукты.
Мама посмотрела на молодых людей, придвинула им блюдо с какими-то растениями и как будто с намеком сказала:
– Это засахаренная фиалка… У нас она считается пищей влюбленных!
Молодые люди смущенно посмотрели друг на друга и приступили к дегустации необычного угощения.
После ужина все собрались у камина, где должна была состоятся традиционная раздача подарков. Слуги вносили в залу вьюки и всевозможные свертки, Ренье с Исмилей под мерцающим светом горящих в камине поленьев распаковывали их и извлекали чудеснейшие восточные товары и изделия заморских мастеров. Адель вручала гостям и слугам ценные вещицы. Женщины получили жемчужные ожерелья, перстни, сережки, ткани из Сирии и Египта, шелковые материи из далекой страны Син, благовония и румяна из легендарной Индии, коврики из Хорезма. Мужчинам дарили оружие из Дамаска и кубки, украшенные драгоценными камнями. Всем досталось по пучку сахарного тростника из Ливана, щепотке перца, гвоздики, мускатного ореха, кусочку цветного мыла. Зала наполнилась восхищенными возгласами. Все превозносили доброту молодого хозяина, отмечая, что щедрость – это первое и главное свойство души благородного человека!
Утром Ренье отправился к Раймунду, графу Тулузскому для принесения ему оммажа, клятвы, дающей право на пользование феодом отца. Стояла прекрасная погода, ничто не мешало поездке, и он вскоре въехал в Тулузу.
Согласно древней традиции юноша вошел во дворец сеньора без оружия и с непокрытой головой. Раймунд принял его, стоя в центре парадной залы. Ренье встал перед ним на одно колено, вложил свои руки в его ладони и объявил о своем подчинении ему в обмен на владение замком Арди с прилегающими селениями и угодьями. Граф поднял нового вассала и поцеловал его в знак заключения сделки. Потом юноша положил руку на Евангелие и поклялся, что будет верен своему сеньору. Раймунд вручил ему кольцо, как знак принятого оммажа.
На этом формальности закончились и граф пригласил его сесть. Величественный седовласый старец помнил Ренье еще ребенком:
– Ты заметно повзрослел! Очень жаль безвременно погибшего твоего отца. Он верно служил мне и был надежной опорой во всех делах. И главное, он был человеком чести!
– Господин! И я, и мои люди будем тебе служить не за страх, а за совесть, и ты всегда можешь рассчитывать на нас!
– Благодарю тебя! Все условия пользования феодом оставляю прежними. Передавай мои наилучшие пожелания твоей маме, – он улыбнулся. – И дай ей возможность понянчить внуков! Я слышал, ты привез из Палестины девушку неземной красоты…
Юноша смутился:
– Она еще совсем ребенок…
– Девочки взрослеют быстро. Красота – высшее творение Господа и самая большая загадка. Но будь осмотрителен и помни: люди завидуют чужому богатству, чужим землям и даже чужому здоровью. Но ничто не сравнится с завистью к чужой любви!
Он грустно покачал головой и задумался. Ренье переменил тему разговора, тем более, что для этого имелся весьма походящий повод:
– Сир, я хотел бы в память о моем отце подарить тебе самое лучшее оружие, какое можно достать на Святой земле.
По его знаку слуги внесли сабли, мечи и кинжалы. Их ножны и рукояти были позолочены и усыпаны драгоценными камнями. Ренье взял самую красивую саблю, вынул ее из ножен и повернул острием вверх. Потом достал небольшой кусок кисейной ткани, поднял его вверх и отпустил. Легчайшая материя медленно опустилась на неподвижный клинок и разделилась на две половинки, которые бесшумно легли на пол!
Восхищенный Раймунд вскочил с кресла, взял саблю в руки и стал ее разглядывать:
– Да это же настоящий дамасский клинок! Он разрубает наши железные доспехи! Благодарю тебя за ценный дар, – он потрепал юношу по плечу, – и приглашаю на ужин. Хочу познакомить тебя с моим сыном и наследником, – голос его потеплел, – тоже Раймундом.
Ужин затянулся. Весь вечер Ренье рассказывал о своих приключениях в Палестине: жестоких битвах, коварных разбойниках, добрых эмирах, безводных пустынях и цветущих оазисах. Он произвел на хозяев самое благоприятное впечатление и подружился с Раймундом-младшим, оказавшимся образованным, остроумным и обходительным человеком.
На другой день юноша, воодушевленный добрым приемом сюзерена, выехал домой.
Де Лузиньян с немногими сопровождавшими его крестоносцами расположился лагерем неподалеку от Тира. Ему казалось унизительным жить в полевых условиях, но другого выхода не было и пришлось смирился с неприятным положением. Маркграф Конрад назвал его королем без королевства. И это было чистейшей правдой, ведь в его владении не было ни одного, даже самого захудалого городка. Придавленный несчастьем, Гвидо убивал время в бесцельных занятиях и не видел просвета в череде серых дней.
Между тем в его лагерь прибывали воины со всех концов Святой земли. Однажды появился небольшой отряд всадников, и де Лузиньян узнал среди них своего старого знакомого, магистра тамплиеров де Ридфора. Они не виделись с печальных времен пребывания в плену у Салах ад-Дина и встретившись, посмотрели друг на друга с некоторым недоверием.
Магистр слегка наклонил голову:
– Сир, очень рад тебя видеть.
Де Лузиньян, помня неблаговидную роль де Ридфора в катастрофе под Хиттином, ответил с изрядной долей неприязни:
– Не могу сказать то же самое о себе… Благодаря твоим безумным фантазиям мы вышли в безнадежный поход, проиграли решающую битву и потеряли все! И теперь на мне тяжким грузом лежит ответственность за все наши беды!
– Какой смысл копаться в прошлом? Что произошло, то произошло. Господь воздал нам по грехам нашим!