Все, кроме правды - Джиллиан Макаллистер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прочла письмо.
Уважаемая мисс Андерсон!
Прилагаю протокол процесса «Адвокат ее величества против Джона Майкла Дугласа», который проходил с 5 по 9 апреля 2010 года. Сбор за эту услугу равен £312. Прошу Вас заплатить чеком в течение 14 дней на адрес Шотландской службы судов и трибуналов. Если у Вас есть какие-либо вопросы, обращайтесь ко мне.
Искренне Ваш…
Внизу был номер телефона и веб-адрес, и ничего больше.
Я начала читать.
ДОКУМЕНТ 14
РАССМОТРЕНИЕ ДЕЛА
АДВОКАТ ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВА
против
ДЖОНА МАЙКЛА ДУГЛАСА
ВЫСШИЙ УГОЛОВНЫЙ СУД
5–9 апреля 2010 года
Представитель обвинения: Нина Смит, королевский адвокат
Представитель защиты: Майкл Фитцпатрик, королевский адвокат
Судья: Достопочтенный лорд Оруэлл
Выдержки из обвинительного заключения прокурора
Детектив-инспектор Берр, допрос.
Нина Смит: Пожалуйста, назовите для протокола свое имя и адрес.
Шарлотта Берр: Детектив-инспектор Шарлотта Элизабет Берр, жетон 9630 полиции Стретчклайда, Обанское отделение, Олбени-стрит, Обан, Шотландия.
НС: Какова была ваша роль в расследовании, касающемся обвиняемого Джона Дугласа?
ШБ: Я исследовала все улики и вещественные доказательства, представленные в деле обвиняемого.
НС: И что входило в этот список?
ШБ: Прослушивание звонка обвиняемого в службу спасения, его интервью с отказом от комментариев, вещественные доказательства, связанные с информацией о том вечере.
НС: Сначала расскажите о звонке. Как держал себя обвиняемый в процессе разговора?
ШБ: Спокойно. Он был очень спокоен.
НС: Обвинение сейчас воспроизведет запись этого разговора.
Запись разговора – вещественное доказательство CB 1
ДжД: Пожалуйста, полицию и «Скорую»… тут произошел несчастный случай. С проникшим в дом. У него кровотечение. Небольшое.
Оператор 999: Медленнее, пожалуйста. Сообщите ваш адрес.
ДжД: Хайлендс, Обан. Большой дом на холме.
O: «Скорая» и полиция к вам едут. Что случилось?
ДжД: Доминик Халл. Он… у него пулевое ранение.
O: Куда он ранен?
ДжД: В голову. В голову.
O: Кровь идет?
ДжД: Да. Немного.
O: Ему следует приподнять голову. С какой стороны пулевое ранение?
ДжД: Справа.
O: Поверните его на левый бок, левую руку положите под голову. У вас есть чем перевязать рану? Перевяжите как можно туже.
Анна Уайли, перекрестный допрос
Нина Смит: Сообщите, пожалуйста, ваше отношение к подсудимому.
Анна Уайли: Я психиатр со стороны защиты.
НС: Подсудимый был склонен к гневу? Вспышкам? Срывам.
АУ: Я бы сказала, что нет.
НС: Но вы могли подтвердить… что вспышки у него бывали?
АУ: Да, он явно потерял над собой контроль в очень стрессовой ситуации у себя дома в Обане, но…
НС: Да или нет?
АУ: Да.
НС: Так что можно утверждать, что подсудимый склонен к вспышкам? Что он вспыльчив?
Майкл Фитцпатрик: Протестую. Моя коллега, похоже, дает собственные показания.
НС: Поставлю вопрос иначе. Что, по вашему мнению, говорит этот эпизод о вспыльчивости подсудимого?
АУ: Полагаю, можно утверждать, что у него бывают приступы вспыльчивости. Но ведь у всех так?..
НС: Больше вопросов не имею.
Ли Олдридж, допрос
Нина Смит: Можете ли вы подтвердить, что присутствовали в доме Дугласов в тот вечер, когда был убит Доминик Халл?
Ли Олдридж: Да, я там был. Какое-то время.
НС: Доминик Халл когда-нибудь раньше грабил дом Дугласов?
ЛО: Насколько я знаю, нет.
НС: А бывал ли он раньше в этом доме?
ЛО: Нет. Некоторые из нас бывали, но он ни разу. Он был новичок.
НС: Вы могли бы нам рассказать по порядку, что случилось?
ЛО: Мы вошли в дом Дугласов.
[Долгая пауза]
НС: Все нормально, мистер Олдридж. Обвинения с вас сняты. Как вы проникли внутрь?
ЛО: Дверь была открыта. Не просто не заперта, а открыта настежь.
НС: Что подтверждает наш свидетель, живущий в ближайшем доме.
ЛО: Да.
НС: Вы считали, что дом пуст?
ЛО: Нет, мы не знали. Просто увидели открытую дверь. Но мы все равно его… ну, осматривали.
НС: Что вы увидели?
ЛО: Это была задняя дверь, в оранжерею, наверху на большом холме. Ее за мили видно. Было около полуночи.
НС: И что вы сделали?
ЛО: Увидели, что дверь открыта, и вошли. Не подумали ни о чем. Взяли Доминика на первую попытку. Легкую.
НС: И что случилось потом?
ЛО: Мы вошли в эту заднюю дверь. Там было темно. Мы решили, что мистера Дугласа нет. Но тут включился свет. И кажется… ну…
НС: Да?
ЛО: Ну, показалось…
НС: Вы не могли бы закончить фразу?
ЛО: Что мистер Дуглас нас ждал.
Майкл Фитцпатрик: Протестую. Свидетель не может знать мыслей моего подзащитного.
Достопочтенный лорд Оруэлл: Протест удовлетворен.
ЛО: А мне что делать?
Достопочтенный лорд Оруэлл: Присяжные должны не принимать во внимание заданный вопрос и ответ свидетеля и никак не учитывать их в рассмотрении дела.
НС: Что сделал обвиняемый – мистер Дуглас?
ЛО: Он включил свет в другом конце дома, чтобы нас заманить. Чтобы мы думали, будто он там. А сам открыл дверь и ждал. Он, блин, нас ждал в темноте. Наготове.
НС: И что тогда?
ЛО: Он включил свет, и я увидела его, сидящего в кресле, с воздушкой в руках. Готового стрелять.
НС: И что было тогда?