Виноградные грёзы. Книга 1 - Джулия Романтик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стив не ответил, наверное, вернулся на кухню.
Паника – он узнает, он увидит! – уступила апатии. Я пошмыгала носом, сминая купюру. Не стало легче, не стало лучше. Только самовнушение, будто от сигарет (нервы успокоить), и противно. Злосчастный доллар я отправила в унитаз, равнодушно наблюдая, как бумага растворяется в воде. Сполоснувшись, я покинула ванную, прижимая к груди куртку. Если подходить к вопросу экономно, в пакетике порошка дозы на три-четыре, но я надеюсь, сегодня вечером буду дома, а ночью заскочу к Джеймсу.
Без спроса я взяла футболку Стивена и надела ее, с неприятным удивлением заметив, что три из четырех ящиков комода закрыты на ключ. Но быстро отогнала тревожные мысли – у него домработница, наверняка в ящиках что-то ценное. Ленивой походкой я протанцевала до кухни.
– Что-то ты долго, – без укора заметил Рэтбоун.
– Эти дни начались, – соврала я, плюхнувшись на деревянный стул.
– О… – протянул Стивен, вскинув бровь, ему стало неловко. – Поздравляю.
– Спасибо. – Я с улыбкой смотрела на смущенного Стива и на то, как он разливает по кружкам свежесваренный кофе. – Я не пью кофе, – напомнила я, когда он поставил передо мной одну из кружек.
– А ты попробуй.
Я с опасением взяла напиток. Сделала глоток.
– Горьковато, – заключила я.
Стивен рассмеялся.
– Ари, ты такая милая! Будешь тосты?
– Нет, только кофе.
Есть не хотелось, я «позавтракала».
– Хм… – Стивен напрягся, но тут же придал лицу добродушное выражение, поинтересовавшись о моих планах на сегодня.
Поколебавшись секунду, я сделала глоток (кофе оказался не таким уж противным) и неуверенно сказала:
– Асоль и Эмилия устроят вечеринку… У меня сегодня день рождения.
Минуту в кухне царила тишина.
– Боже! Ари, я не…
– Ничего, – перебила я. – Это нормально. Ты и не должен помнить.
– Прости. – Стивен сел и растерянно взъерошил волосы. – Прости… И я, конечно, даже просить не смею провести этот день с тобой.
– Буду рада. Не отмечаю и сегодня бы не стала. Не хочется.
– Тебе двадцать один, Ари! – напомнил Рэтбоун. – Самое время для грандиозной вечеринки!
– У меня всего три друга. – Я пожала плечами. – Не нужна мне вечеринка. Вся моя жизнь – одна сплошная тусовка: непонятные знакомства, чужие руки, головная боль утром.
Стивен долго не отвечал. Опять внимательный взгляд.
– Не хочешь тусовок?
– Нет, Стив, не хочу.
Он подошел ко мне, поцеловал.
– Тогда я устрою тебе не тусовочное совершеннолетие.
***
Пока Стив вез меня домой, я немного задремала, стараясь не думать о том, как расстроятся Джеймс, Эмилия и Асоль, когда я скажу, что праздник отменяется.
В квартиру я вошла первая, и тонкие, но сильные руки стиснули мои плечи. Другие руки, нежнее, обняли за талию.
– С днем рождения, Ари! – закричали Асоль и Эмилия.
Я рассмеялась, обнимая их в ответ.
– Совсем взрослая, – театрально всхлипнула Асоль, приложив руку к внушительному декольте… то есть к сердцу.
Эмилия же смотрела мне за спину, удивленно приподняв брови. Обернувшись, я перестала смеяться. Любовь забрала мои обиды, но подруги помнили о боли, которую Стивен Рэтбоун мне причинил.
– Добрый день. – Стив пытался выглядеть максимально дружелюбно.
Повисла неловкая пауза. В глазах Асоль я увидела недобрый огонь и подошла к Стивену.
– Это… – Я запнулась. – Стивен… Рэтбоун.
– Мы так и не познакомились с вами, Стивен. – Эмилия спохватилась первой, широко улыбнувшись и протянув ладонь. Браслеты на ее запястье весело позвякивали. – Я Эмилия.
– Помню вас. – Стивен, как истинный джентльмен, поцеловал ее руку. – Вы сегодня без милой дочурки?
– Она осталась дома с моим молодым человеком, – ответила Эмилия, улыбнувшись, и переведя глаза на Асоль: та словно лимон проглотила.
– С ее отцом? – спросил Стив, не обращая внимания на то, как демонстративно я тяну его за край рубашки, советуя заткнуться.
– Нет, с моим молодым человеком, – повторила Эмилия.
– О… – Стивен смутился, а я закатила глаза.
– Он ей как отец, – быстро добавила Эмилия, заполняя паузу.
– Ага, он Эмилию не бросал, – вставила Асоль. – Такой… – она всплеснула руками, – надежный человек он.
– Асоль… – Я покачала головой. Мои пальцы нервно сжимали рубашку Стивена. – Асоль, не надо.
– Да я что. – Она дернула плечами. – Мысли вслух.
– Вы, значит, Асоль, – подал голос Стивен.
Целовать ей руку он не спешил, продолжая стоять ровно и обнимать меня за плечи: сильнее, чем минуту ранее.
– Со шлюхами на «ты» принято, – холодно заметила Асоль.
– «Шлюху всегда зови леди. Их жизнь нелегка, а вежливость никому еще не вредила»18, – улыбнулся Стивен и мельком глянул на меня.
Я придала лицу каменное выражение, будто слово «шлюха» ко мне никакого отношения не имеет. Рэтбоун с обезоруживающей улыбкой добавил:
– Я очень рад, что у Ари есть близкие люди, которые готовы защищать и оберегать ее. Но и я осознал ошибки, буду исправлять их до последнего вздоха. Спасибо, что были в трудный момент рядом с Ари. Вы обе.
– Какое благородство! – выпалила Асоль, она готовилась к перепалке и, раздосадованная, направилась к выходу, крикнув напоследок: – Увидимся в баре, Русалочка!
Стук ее каблуков стих. Я посмотрела на покрасневшую Эмилию.
– Простите ее, Стивен, Асоль резкая, но добрая. И заботится о нашей Ари. Я вам верю и желаю удачи. Пока, Ари, увидимся.
И Эмилия ушла. Только каблуки стучали менее звонко, шаги мягче.
Я выдохнула. Стив всё еще держал мое плечо, потирая его пальцами.
– Она привыкнет, – сказала я. – Она…
– После твоего общения с Джером… Твои друзья идеальны.
Я выдавила фальшивый смех. Меньше всего хотелось вспоминать о Джераде Андерсоне, а думать о том, что скоро придется снова с ним встретиться – тем более.
– Ладно. – Стивен погладил меня по волосам. – Я, как и обещал, организую тебе день рождения, но на это нужно время. Двух часов мне хватит. Подождешь дома?
Я закивала. От предвкушения ладони стали липкими.
– Как мне одеться?
– Удобно, – ответил Стив и зашагал к входной двери.