Истории приграничья - К.Ф. О'Берон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Никаких но, — отбросил церемонии Им-Трайнис. — Пока не убедимся, что вы и приграничье в безопасности, вам придётся терпеть наше общество.
Сжав губы так, что они почти исчезли, менсаконец долго смотрел в сторону.
— Раз вы настаиваете, быть по сему, — промолвил он, наконец.
Дерел Ук-Мак кивнул:
— Так бы сразу… Расскажите о тех, кто должен был встретить вас. Побеседую с командиром заставы, возможно, здесь о них что-нибудь знают.
— Они должны быть за той рощицей, — пограничник указал рукой на группу деревьев впереди.
— Как по мне, место неудачное, — Бел озирался, выискивая возможную опасность. — Те же кочевники могут подкрасться под прикрытием зарослей. Если и разбивать лагерь здесь — лучше на открытом пространстве.
— Мыслю, не хотели на виду у наших торчать. Тем более что, по словам разведчиков, с ними кочевники были — из дальних. То ли проводники, то ли заслон от здешних.
— Да всё равно, — буркнул Им-Трайнис. — Лучше уж видеть, чего вокруг творится…
Миновав обширный луг, раскинувшийся между заставой и густой порослью молодых буков и клёнов, поднявшихся на месте старой вырубки, всадники по большой дуге обогнули деревья. И сразу увидели шатры: широкий островерхий белый — в центре и пару более скромных серых поодаль.
— Не вижу никого, — через двадцать ударов сердца сказал Ук-Мак, натягивая поводья.
Им-Трайнис с Сиоайлом тоже остановили коней.
— Даже караульных не видать, — согласился Бел, всматриваясь в лагерь.
— Ждите здесь, — бросил Дерел. — Разведаю.
Ударив лошадь шпорами, он с места пустил животное в галоп.
Рыцарь Арп-Хигу с менсаконцем следили за тем, как Ук-Мак подъехал к шатрам. Осмотрелся, сдерживая гарцующего коня. Медленно двинулся между палатками. Притормозил возле стены деревьев, вглядываясь в глубины рощи. Объехав лагерь кругом, пограничник подал знак копьём.
— Вперёд! — скомандовал спутнику Им-Трайнис.
Когда они оказались возле палаток, Ук-Мак, спешившись, изучал следы на примятой траве. Услышав шаги, поднял голову:
— Лагерь пустой. Куда люди делись — не пойму. Все вытоптали, ничего не разобрать.
— Все шатры проверил?
— Да. Но не обшаривал — только заглянул.
— Они пустые, — подал голос Сиоайл. — Кроме нас, здесь никого нет.
— Где хозяева? — спросил Им-Трайнис. — Вновь какое-то чародейство?
— Не ощущаю никакой магии, — ответил менсаконец, прикасаясь ладонью к полотнищу центрального шатра. Подъехав к обвисшему стягу, укреплённому у входа, Сиоайл приподнял край, расправляя складки: — На белом поле ящер лазурный, пламя извергающий да сжимающий в длани меч…
— Прозвучало так, будто вы чьи-то слова повторили, почтенный Сиоайл, — заметил Ук-Мак.
— Так и есть, — менсаконец оставил флаг в покое. — Это примета, по которой я должен был узнать того, кто встретит меня на границе Эмайна.
— Примета здесь, а человека нет, — констатировал Им-Трайнис. — Придётся выяснить, что с ним сталось… Дерел, ты направо, я налево.
— Из тебя следопыт, как из меня король, — хмыкнул пограничник. — Чего доброго, оставшееся затопчешь. Лучше сам осмотрюсь. А ты обыщи шатры. И повозку, что ближе к лесу стоит.
Им-Трайнис с ухмылкой кивнул и спрыгнул на землю.
— А мне что делать? — спросил Сиоайл.
— Поглядывать по сторонам, — ответил Бел, прежде чем исчезнуть в белом шатре.
Спустя некоторое время рыцари вновь сошлись в месте, где оставили менсаконца с лошадьми.
— Что у тебя? — вопросительно взглянул на друга пограничник.
— Даже не знаю, как сказать, — на добродушном лице Им-Трайниса явственно проступало недоумение. — Повозка пустая, колёса сплошь разбитые и не раз чиненные — либо старая совсем, либо ехала издалека, да по бездорожью. В шатрах много вещей, иные — из непростых. В большом даже ларчик запертый под шкурами спрятан. Судя по весу и звону изнутри — с казной. А вот оружия, считай, нет, — только несколько щитов, копьё да пара связок стрел. Кажется, будто хозяева вдруг бросили все и ушли… А ты чего нашёл?
— Человек семь-девять здесь остановились. Судя по шатрам — господин со спутниками.
— Копьё? — уточнил Бел, имея в виду рыцарский отряд.
— Скорее всего. Ещё с ними кочевники путешествовали: наткнулся на остатки становища неподалёку. Этих сколько — сказать не могу. Но они разом снялись и уехали — дня три-четыре назад. Уже после на оставшихся кто-то напал. Вышли из леса, в который переходит роща, и увели лошадей. Хозяева шатров, похоже, кинулись догонять.
— И что с ними произошло? — спросил менсаконец.
— След ведёт в чащу. Что там дальше случилось — не ведаю. Но, как видите, назад никто не вернулся.
— Те, что из лесу, — кочевники? — уточнил Им-Трайнис.
— Сомневаюсь, — качнул головой Дерел. — Кочевники осторожно ходят, след в след. А эти шли врассыпную. Местами, напролом, словно и не скрываясь.
— Много?
— Не знаю, — пограничник пожал плечами. — Дюжина, быть может…
— Что ж, — оглядывая покинутый лагерь, проговорил Им-Трайнис, — возвращаемся. Доставлю вас, достопочтенный Сиоайл, обратно в Фирайве. А там уж с его сиятельством решите, как дальше быть.
— Нет, — звонко откликнулся менсаконец. — Возвращайтесь сами. Вы выполнили приказ и даже сделали сверх того. Теперь ваша честь не пострадает. А мне нужно узнать, жив ли тот, кто ради меня пересёк четверть континента.
— Пересёк что? — непонимающе переспросил Бел. И, не дождавшись ответа, продолжил: — Хотите отыскать владельца герба с ящером? Дело благородное. Почту за честь помочь вам, коли позволите. Но одному соваться в чащу, где скрылись неизвестные враги — самоубиение. Зная графа, уверен, что он даст солдат для поисков. Да и среди жителей окрестных деревень найдутся охотники помахать мечом за звонкую монету. А если боги нам улыбнутся — то и командир гарнизона отряд конников может отправить на разведку.
— Благодарю, господин Им-Трайнис, — серьёзно сказал Сиоайл. — Ваши слова великодушны и мудры. Но вынужден отказаться. Если люди, разбившие лагерь, ещё живы, дорого каждое мгновение. Нельзя терять время, собирая воинство. А обо мне не тревожьтесь: пусть я не воин, но у меня достанет умений и сил не попасться врагу.
Примерно пятнадцать ударов сердца могучий