Герои Олимпа. Книга 3. Метка Афины - Рик Риордан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Танатос, бог смерти, сказал тебе это? — Аннабет не поверила своим ушам.
За свою жизнь она повстречала немало богов, даже побывала в Царстве Мертвых; но рассказ Перси про то, как он выпустил на волю воплощение самой смерти, наводил на нее страх.
Перси откусил кусок бургера.
— Теперь, когда Смерть на свободе, рассыпавшиеся в прах чудовища попадут обратно в Тартар. Но до тех пор, пока Врата смерти открыты, они снова будут возвращаться.
Пайпер покрутила воткнутое в волосы перо и предположила:
— Как вода, прорывающаяся через дамбу.
— Ага, — улыбнулся Перси. — В нашей дамбе брешь.
— Что? — переспросила Пайпер.
— Ничего, — покачал головой юноша. — Это такая шутка. Суть в том, что мы должны найти врата и закрыть их до того, как отправимся в Грецию. Только тогда у нас будет шанс одержать верх над гигантами и убедиться, что они больше не поднимутся.
Рейна цапнула яблоко с проплывавшего мимо подноса с фруктами и теперь вертела его в руках, рассматривая темно-красные бока.
— Ты предлагаешь снарядить экспедицию в Грецию на вашем боевом корабле. Понимаешь ли ты, что древние земли — как и Mare Nostrum — опасны?
— Что еще за Мэри? — спросил Лео.
— Mare Nostrum, — пояснил Джейсон. — «Наше море», так древние римляне называли Средиземное море.
Рейна кивнула.
— Когда-то оно входило в состав Римской империи. Это не только родина богов, но еще и исконное гнездо чудовищ, титанов и гигантов… и кое-чего похуже. Даже здесь, в Америке, полубогам очень опасно путешествовать, а там — в десять раз страшнее.
— Ты говорила, что на Аляске будет полная жуть, — напомнил Перси. — Но мы же выжили.
Рейна покачала головой, ее ногти оставляли на кожице яблока маленькие полумесяцы.
— Перси, плавать по Средиземному морю — на порядок опаснее, чем все остальное вместе взятое. Для римлян это за пределами возможностей вот уже много веков. Ни один герой в здравом уме не сунется туда.
— Тогда мы как раз подходим! — Лео во весь рот ухмыльнулся поверх своей вертушки. — Потому что мы все сумасшедшие, верно? Кроме того, «Арго-II» — высококлассный корабль, на нем мы прорвемся.
— Нужно спешить, — добавил Джейсон. — Не знаю наверняка, что замышляют гиганты, но Гея все больше приходит в сознание с каждым часом. Она вторгается в сны, появляется в самых неожиданных местах, призывает все более и более могущественных монстров. Мы должны остановить гигантов прежде, чем они окончательно ее разбудят.
Аннабет вздрогнула: не так давно ей самой снились кошмары.
— «На зов ответят семь полукровок», — сказала она. — Значит, нужно выбрать людей из каждого лагеря. Джейсон, Пайпер, Лео и я — это уже четверо.
— И я, — добавил Перси, — вместе с Хейзел и Фрэнком. Как раз семеро.
— Что? — Октавиан вскочил. — И мы должны просто так согласиться? Ни голосования в сенате, ни соответствующих дебатов, ни…
— Перси! — К ним огромными прыжками поспешал циклоп Тайсон, а за ним по пятам следовала миссис О'Лири. На спине адской гончей сидела самая худющая гарпия из всех, что когда-либо приходилось видеть Аннабет: болезненного вида девчонка с тонкими рыжими волосами и красными крылышками, одетая в платье из холстины.
Аннабет понятия не имела, откуда взялась эта гарпия, но при виде Тайсона, в его неизменных драных джинсах и рубахе, с повязанным на груди знаменем, на котором значились буквы SPQR, на сердце у нее потеплело. Ей случалось участвовать в очень неприятных стычках с циклопами, но Тайсон был настоящим душкой, а по совместительству — сводным братом Перси (это длинная история), так что девушка относилась к нему почти как к члену семьи.
Тайсон затормозил у их дивана и заломил мясистые ручищи. Его большой карий глаз глядел обеспокоенно.
— Элла напугана, — сообщил он.
— Б-б-больше никаких лодок, — пробормотала гарпия себе под нос, яростно дергая себя за перья. — «Титаник», «Лузитания», Рах…[3]не гарпиевское это дело — на лодках плавать.
Лео, прищурившись, посмотрел на сидевшую рядом Хейзел.
— Эта тощая курица только что сравнила мой корабль с «Титаником»?
— Это не курица, — Хейзел отвела взгляд, как будто Лео ее нервировал. — Элла гарпия, просто немного… легковозбудимая.
— Элла хорошенькая, — заявил Тайсон. — И напугана. Нужно ее увести, но она не пойдет на корабль.
— Никаких кораблей! — повторила Элла, глядя прямо на Аннабет. — Несчастье. Вот она. Дочь Мудрости одна на пути незримом…
— Элла! — Фрэнк резко поднялся. — Возможно, сейчас не самое подходящее время…
— Метка Афины горит над Римом, — повысив голос, продолжала Элла, зажимая уши ладонями. — Близнецы крадут неспешно ангела последний вздох, у него есть ключ от смерти нескончаемых оков. Бич гигантов золотом и белизной одет, победив тюрьмы плетенья, с болью вырвется на свет.
Последовал эффект разорвавшейся бомбы: все уставились на гарпию, но никто не произнес ни слова. Сердце Аннабет глухо стучало в груди. Метка Афины… Девушка подавила сильное желание пощупать карман, но она и так чувствовала, что серебряная монетка — проклятый дар ее матери — нагревается. Следуй за меткой Афины. Отомсти за меня.
Вокруг продолжалось веселье, но разговоры и смех, казалось, звучат приглушенно и издалека, словно их стол вдруг оказался в четвертом измерении.
Первым пришел в себя Перси. Он встал, взял Тайсона за руку и сказал, напустив на себя веселый вид:
— У меня идея! А что, если ты отведешь Эллу подышать свежим воздухом? Вы с миссис О'Лири…
— Погоди-ка, — Октавиан не сводил глаз с Эллы, вцепившись дрожащими руками в одного из своих плюшевых медведей, словно хотел его задушить. — О чем это она говорила? Это похоже на…
— Элла много читает, — выпалил Фрэнк. — Мы нашли ее в библиотеке.
— Да! — поддакнула Хейзел. — Скорее всего, она просто вычитала это в книге.
— Книги, — очень кстати забормотала маленькая гарпия. — Элла любит книги.
Высказавшись, она заметно расслабилась, уселась, скрестив ноги на спине у миссис О'Лири, и принялась приглаживать перышки.
Аннабет с любопытством посмотрела на Перси. Они с Фрэнком и Хейзел явно что-то скрывают. Нет никаких сомнений в том, что Элла только что процитировала пророчество — в котором упоминается она, Аннабет.
На лице у Перси большими буквами было написано: «На помощь».
— Это было пророчество, — настаивал Октавиан. — И звучало это как пророчество.
Никто не ответил.
Аннабет не понимала до конца, что происходит, но ей стало ясно, что Перси вот-вот угодит в большую переделку.