Полководец - Елена Хаецкая
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Долго объяснять.
— Ничего, у нас с тобой много времени, — молвил Церангевин. — Я умею слушать. Объясняй.
— Вам может показаться, будто я вру…
— Обещаю верить каждому слову, — сказал Церангевин.
— Это все так говорят.
— Кто — «все»?
— Некоторые… — Денис не захотел вдаваться в подробности. Он и сам не знал, кого имел в виду. — Ну, в общем, все началось с того, что Джурич Моран…
* * *
Грубо намалеванный театральный задник — идиллический псевдосредневековый пейзаж, — был торжественно выдвинут из тубуса. Денисик, облаченный в кошмарное, траченое молью подобие псевдосредневекового костюма, с радостной и глупой улыбкой на лице стоял перед знакомым фоном и ожидал чуда. Вот сейчас все произойдет, как и тогда, в первый раз: Моран щелкнет фотоаппаратом, перед глазами все вспыхнет, высветлится до полной белизны, а затем сквозь пустоту проступит новая земля — с зеленой травой, с холмами, под которыми живут фэйри, с замком, всадниками, с флагами, конями, эльфами; там Дениса встретят друзья — Арилье, лучница Эвремар, защитница Ингильвар, командир отряда Роселидис, все его знакомцы, они обнимут его, расскажут новости, они ему обрадуются…
Денис улыбался. Авденаго и Юдифь ждали в соседней комнате. Джурич Моран навел на Дениса фотоаппарат.
— Ты уверен? — в последний раз спросил Моран.
Денис кивнул.
— Учти, впервые за всю мою практику я столь вопиюще нарушаю правила, — сказал Моран, опуская фотоаппарат. — Путешествие возможно лишь одноразовое. И зачастую — только в один конец. Заметь: такая услуга, как репатриация трупа в мой сервис не входит. Я изучал проспекты других туристических фирм. Заманивают к себе клиентов подобными «услугами»! Да они мне даже в конкуренты не годятся. Я тебе не они. Ты все понял, Денис?
— Ага, — сказал Денис, еще шире расплываясь в радостной улыбке. — Труп не имеет к вам никаких претензий, господин Моран. Делайте свое дело!
— Раньше никому из клиентов не удавалось найти меня вторично, — проворчал Моран. — Понятия не имею, как это ты обошел запреты.
— Ну, раз это мне удалось, значит, я не совсем обычный клиент, — возразил Денис. — Вам так не кажется?
— Мне кажется, что ты наглеешь, — отрезал Моран. — Ты воспользовался знакомствами и связями, которых не должен был иметь.
— Если бы я не должен был познакомиться с Авденаго, а через него — и с Юдифью, значит, я бы с ними и не познакомился, — ответил Денис. — В мире нет ничего случайного.
— Ерунда! — зарычал Моран. — В нашим мире полным-полно всяких случайностей, от прекрасных до идиотских. Не будь этого, жить было бы скучно. Невыносимо. Ты уверен, что хочешь отправиться в новое путешествие?
— Да, — сказал Денис.
— Это может быть опасным.
— Я рискну.
— Репатриация трупа, Денис.
— Обойдусь.
— Ты сперва спроси у трупа, а потом обходись.
— Плевал я на труп. Делайте ваше дело, господин Джурич!
— Это может быть очень опасным.
— Это было очень опасно и в первый раз, но тогда вас это почему-то не слишком беспокоило.
— Я с тех пор изменился. Теперь меня это все чрезвычайно беспокоит.
— Могу я узнать — почему?
— Потому что я с тех пор изменился.
— И что так повлияло… ну, на ваш характер? — спросил Денис.
— То, что ты и Авденаго сумели найти сюда дорогу, — ответил Моран. — Если это удалось вам, значит, может удастся и кому-нибудь другому.
— Кому-то, кто недоволен своим туроператором? — уточнил Денис.
— Именно, — кивнул Моран.
— Это все равно никак не связано с моим повторным путешествием, — заявил Денис.
— А ты соображаешь, — произнес Моран и надавил на спуск.
Вспышка ослепила Дениса и заполнила собой весь мир. Последнее, что слышал Денис, был громкий, яростный вопль Джурича Морана. А потом густой серый туман залепил ему глаза и уши, и Денис окунулся в мир пустоты и тягомотной гнилостной влаги…
* * *
— Тебя присылал Джурич Моран? — переспросил Церангевин.
— Я это только что сказал, — кивнул Денис. Он жадно посмотрел в сторону кувшина. — Можно мне еще воды?
Церангевин налил ему и подал кружку.
— Пей. Так для чего ты понадобился Морану?
— Понятия не имею… Тогда — ну, в первый раз, — я думал, что он просто таким способом зарабатывает на жизнь. Устраивает людям путешествия. Для отдыха, например, или чтобы спрятаться от каких-нибудь неприятностей. Понимаете?
Церангевин кивнул. Денис неожиданно почувствовал к нему доверие.
— А когда мы его второй раз разыскали…
— «Мы»? — бдительно переспросил Церангевин.
Денис кивнул:
— Я и один мой товарищ. И, сдается мне, кое-кто еще к нам присоединится. Впоследствии. Потому что они ей точно позвонят. Не могут не позвонить. Дело-то какое! Уникальное.
— Итак, вас трое в общей сложности? — Церангевин на удивление быстро разобрался в путаных объяснениях молодого человека.
— Пока — да, трое… Я про других не знаю, — честно сказал Денис. — Решатся они на новый заезд или нет. Хотя, зная их, могу предположить, что не откажутся. В общем, было так: когда мы второй раз нашли Морана, он здорово удивился. Впустил нас в квартиру без разговоров, не пытался выпихнуть, даже гадостей не слишком много наговорил. Долго смотрел на нас, губами жевал. Бледный был, по-моему. Потом усадил на диван и велел рассказывать.
— И что вы ему рассказали?
— В основном, про наши дела в Истинном мире… Он то про одно спросит, то про другое. Беспокоился, бегал по комнате, собаку даже пнул. А потом как закричит: «И почему я должен вас обратно отправлять? Вы что, моей смерти захотели?»
— А вы что сказали?
— Про смерть — это он для красного словца, — уверенно произнес Денис. — И в общем-то он нам ничего не должен. Но ведь ему самому любопытно стало… Потому что мы, как он утверждает, вообще не должны были к нему возвращаться. Мол, запрещено.
— А откуда он взял, что это «запрещено»? — быстро спросил Церангевин.
Денис пожал плечами.
— Если такое ни у кого не получалось, значит, запрещено, — объяснил он.
— Странная логика.
— Ничего не странная! Если, положим, человеку не дано летать без особых приспособлений, значит, это для него запрещено.
— А с приспособлениями — можно?
— Раз получается, значит, можно, — сказал Денис.
— Странная логика, — повторил Церангевин.