Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Учебник языка эсперанто. Основной курс - Борис Григорьевич Колкер

Учебник языка эсперанто. Основной курс - Борис Григорьевич Колкер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 72
Перейти на страницу:
de verdkolora steleto surbruste. Kaj kien ajn ili venas, ĉie ilin atendas la salutaj vortoj «Bonvenon, samideano!» kaj varma akcepto.

Kelkaj monde konataj firmaoj konfirmas utilecon de Esperanto, reklamante siajn varojn per teknikaj katalogoj kaj koloraj kinofilmoj en la Internacia lingvo. Konstante estas eldonataj turismaj prospektoj kaj gvidlibroj pri multaj landoj kaj urboj.

Multas esperantistoj en Rusio. Funkcias Rusia Esperantista Unio (REU), kluboj, rondetoj kaj kursoj de Esperanto. Estas eldonataj libroj kaj almanakoj. Oni aranĝas konferencojn, tendarojn, konstrutaĉmentojn, regionajn renkontiĝojn de esperantistoj. Ĉiujare en la rusia gazetaro aperas multe da artikoloj kaj informoj pri la Internacia lingvo kaj pri agado de ĝiaj adeptoj. Ne maloftas televidaj kaj radiaj elsendoj.

Oni plenmezure uzadas la Internacian lingvon por plivastigi kulturajn kaj sciencajn ligojn, por propagandi la plej helajn idealojn de la homaro, por fortikigi la internacian amikecon.

La romantika, mirakla simbola lando Esperantujo vokas vin transiri ĝian sojlon. Ankaǔ por vi, nova esperantujano, restas en ĝi multe da diversa, grava, utila, interesa kaj agrabla laboro, ĉar, laǔ la jura formulo, permesita estas ĉio, kion ne malpermesas la leĝo. Estu konscia, klera kaj iniciatema esperantisto!

Задания

20.1. Образуйте равнозначные эсперантские слова:

ходьба; пешеход; разослать; баня; наблюдательный; партийность; льдинка; самодельный; жеребенок; презирать; полулежать; переизбрать; сахарница; предшествовать; перевыполнить; заменитель; еженедельно; многоугольник; бесполезный; купаться; подкожный; проплыть; перенести; всенародный; противодействовать; взаимодействовать; однокурсник; неизвестный; осознать; переулок; доблестный; несравнимый; снегурочка; памятный; перекрасить; очертить; побег; повысив; послеобеденный; прилуниться; швырнуть; пройдоха; выдумка; удариться; спорттовары; межконтинентальный; субтропики; кинофестиваль.

20.2. Переведите сочетания:

чай с сахаром; с левой стороны; по рублю с человека; поздравить с праздником; с детства; упасть с кровати; с горя; с вашего разрешения; бороться с врагом; что с вами?; перевод с немецкого языка; ветер с юга; вид с горы; прожить с месяц; вышиной с дерево; сбиться с пути; беседовать с глазу на глаз.

Работать над важным вопросом; смеяться над шуткой; над этим следует подумать.

Говорить о событии; удариться о стену; бок о бок.

Далеко от меня; это тебе от меня; от имени директора; лекарство от сердечной болезни; написанный от руки; от нечего делать; не слышать от рождения; от всего сердца.

Под знаменем; под музыку Вивальди; под Новый год; под Казанью; ему под 50 лет; это ему не под силу; ехать под гору.

У голубого озера; у кого ты был?; у меня нет автомобиля.

Я доволен вами; провожать взглядом; сделано специалистом; богатый опытом; больной сердцем; казаться смельчаком.

20.3. Придумайте предложения со следующими словами-паронимами:

aĝo, aĵo;

aligi, aliigi, alligi;

atendi, atenti;

brui, bruli, brili;

ĝusta, justa;

ĥoro, horo, koro;

konsento, kunsento;

kredo, kreto;

nombro, numero;

pago, paĝo;

pasi, paŝi;

sento, senco, esenco;

serĉi, ŝerci;

soni, sonori;

stato, ŝtato;

tablo, tabulo;

provi, pruvi;

placo, palaco;

iam, jam.

20.4. Переведите на эсперанто:

Эсперанто – язык дружеской международной переписки, язык литературы, журналов, радио, спектаклей, песен. Использование этих возможностей – в ваших руках.

Эсперанто – язык конгрессов, конференций, лагерей, слетов. Вы можете принять в них участие.

Эсперанто помогает обмену профессиональным опытом, при зарубежных поездках, полезен коллекционерам и людям других увлечений, позволяет обогатить свои знания, приобрести зарубежных друзей.

Активное участие в эсперанто-движении развивает различные творческие возможности людей.

Член Французской Академии медицинских наук Эме Коттон писал: «Я участвовал в восьми конгрессах эсперанто и могу подтвердить, что эсперантисты, прибывшие даже из очень далеких стран, могут прекрасно понимать друг друга. С другой стороны, я много раз участвовал в научных конгрессах. Кроме некоторых лиц, которые действительно имеют большую практику в пользовании многими языками, там люди очень плохо понимают друг друга; чаще всего делают вид, что понимают».

И сегодня актуальны слова академика А. Е. Ферсмана: «Учёные всего мира должны приветствовать эсперанто. Создание единого международного языка устранит одно из препятствий к объединению учёных и распространению знаний среди трудящихся масс».

В середине 50-х годов в СССР появилось множество кружков и клубов эсперантистов, целями которых стали изучение, распространение и использование эсперанто для расширения международных культурных и научных связей, укрепления мира во всем мире, дружбы и взаимопонимания народов Советского Союза и зарубежных стран.

С 1959 г. в нашей стране проводятся массовые летние лагеря эсперантистов. С 1965 г. активизировались молодёжные клубы эсперанто, создавшие Советское молодёжное движение эсперантистов (СЭЙМ), имевшее высокий идейный, организационный и языковой уровень.

14 марта 1979 г. в Москве, в Доме дружбы с народами зарубежных стран была создана Ассоциация советских эсперантистов, которая 24 января 1989 г. была преобразована в Союз эсперантистов советских республик (СЭСР). В связи с распадом Советского Союза СЭСР был преобразован в Союз российских эсперантистов (РоСЭ).

20.5. Напишите по-русски статью о проблеме международного языка и об эсперанто и сделайте её краткое изложение на эсперанто.

Наступил прощальный момент: мы подошли к концу основного курса международного языка эсперанто. Вы изучили основы грамматики, знаете 10 приставок, 38 суффиксов, 11 окончаний, а также 1200 употребительных корневых слов, что позволяет Вам понимать до 90% неспециализированного текста и создавать самому, пользуясь правилами словообразования, тысячи производных и сложных слов.

Повторите весь изученный материал, посмотрите ваши картотеки, перечитайте все тексты, сделайте заново все упражнения, обращая особое внимание на ошибки, которые вы когда-то допустили. Написанную вами статью попробуйте опубликовать в местной или стенной газете, используйте для лекций. При этом укажите адреса для получения сведений об изучении эсперанто. Если будет возможность, запишитесь на повышенные курсы эсперанто, используйте любую возможность,

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 72
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?