Дело о краже на дороге - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну и пакостный же вы тип! – бросил онполушутя-полусерьезно.
– Благодарю за комплимент, – отозвался Мейсон и сноваповернулся к Полу Дрейку.
Тот сообщил:
– Пока что все идет как надо, Перри. Нам удалось добытькое-какие сведения об этом модельном агентстве. В этом деле есть однастранность. Это агентство расположено в многоквартирном доме «Уиндмор-Армс».Парня, который там вроде бы всем заправляет, зовут Джеймс Дарвин. Он занимаетквартиру 409. Когда ты был там, один из моих агентов обратил внимание, что кнему примерно с получасовым интервалом поднимались очень даже симпатичныедевушки.
– Да-да, – кивнул Мейсон. – А как вы сумели узнать адрес?
– Это все заслуга Деллы. Назвавшись Деллой Смит, онаоткликнулась на объявление агентства, указав номер своего телефона. Дарвинперезвонил ей и назначил встречу.
– На когда? – поинтересовался Мейсон.
Дрейк взглянул на часы:
– Как раз сейчас она должна быть там. Нам необходимо какможно скорее выяснить все подробности. Похоже, это дело дурно пахнет, Перри.
– Ладно. Я возвращаюсь в офис. Надеюсь, ты догадалсяоставить своих людей приглядывать за той квартирой?
– Нет, Перри, только не это, я…
– Тогда отправь туда ребят потолковей, – перебил его Мейсон.– Черт возьми, не хватало еще, чтобы с Деллой…
– Боже милосердный! – страдальчески вздохнул Дрейк. – Это жепросто грабеж средь бела дня. Поимей совесть, Перри. С ней и так ничего неслучится.
– И все равно отправь туда своих людей. На всякий случай, –попросил Мейсон.
Стремительно ворвавшись в свой офис, Мейсон первым деломспросил у Герти, сидевшей за коммутатором:
– От Деллы новости есть?
– Пока нет. Она ушла час назад и еще… – Гертимногозначительно скосила глаза и кивнула, указывая куда-то в угол.
– Что там еще? – нетерпеливо спросил Мейсон.
– Вас дожидается лейтенант Трэгг, – выпалила она.
Лейтенант Трэгг из «убойного» отдела поднялся с кресла инаправился к нему через всю приемную, на ходу протягивая руку.
– Здравствуйте, Мейсон. Как поживаете?
– Да, в общем-то, неплохо, – ответил тот. – А вы тут какимисудьбами?
– Вот, решил наведаться к вам в гости, так сказать, впоисках пищи для размышлений.
Возникла неловкая пауза, а затем Мейсон решительно сказал:
– Что ж, милости просим. Пожалуй, мне есть что вамрассказать.
Трэгг вошел в кабинет вслед за Мейсоном.
– Трэгг, вы не зациклены, у вас есть воображение, которогонапрочь лишен сержант Голкомб. Вы умны, рассудительны и современны. Голкомб жепредставитель старой школы, и все его методы сводятся к умению размахиватькулаками, резиновой дубинкой и…
– У вас сложилось превратное представление о Голкомбе, –рассмеялся Трэгг. – Он неплохой мужик. Просто его методы, скажем так, чересчурпрямолинейны. Вот и все.
– Вы знакомы с подробностями дела Альберта Брогана,лейтенант? – спросил Мейсон.
– Нет, это не по моей части. Единственное, что мне известно,так это что Альберт Броган опознан как убийца Дафны Хоуэлл. Вот это уже моякомпетенция, а все остальное меня вроде бы и не касается.
– Хорошо, Трэгг, присаживайтесь, – предложил Мейсон. –Кажется, при осмотре тела Дафны Хоуэлл выяснилось, что ее задушили. Это так?
– Да.
– Набросили сзади кусок прочной проволоки, так?
– Совершенно верно. Видимо, действовал настоящийпрофессионал, знаток своего дела. Пока что никаких концов найти не удалось.
– А на левой ноге у девушки обнаружена серповидная отметинаразмером с двадцатипятицентовик?
– Ну да. Хотя, возможно, это и не имеет никакого отношения кделу. Но, сами понимаете, при расследовании такого преступления приходитсяпринимать во внимание каждую мелочь…
– Я могу сказать вам, что это было, – не дал ему договоритьМейсон. – Это след от ожога, оставленный раскаленным прикуривателем, вынутым изприборной доски автомобиля.
Трэгг, нахмурившись, задумался. Довольно долгое время онсидел, сосредоточенно разглядывая дальнюю стену кабинета, затем его глаза сноваостановились на лице Мейсона.
– Возможно, вы правы.
– Я прав и знаю это!
– Что ж, довольно интересная версия. Думаю, здесь есть надчем поработать. Послушайте, Мейсон, а почему бы вам не пойти дальше и неназвать заодно и имя убийцы?
– Пожалуйста, – просто согласился Мейсон. – Его зовут РодниАрчер. Девушка находилась с ним в машине в момент ограбления. Но Арчер ужетогда планировал ее убить, так что ему ни в коем случае нельзя было допустить,чтобы их видели вместе. И тогда он постарался как можно больше запутать дело,чтобы потом уже ничего нельзя было доказать.
Арчер клянется и божится, что в тот вечер с ним в машинебыла Марта Лавина. Однако все факты свидетельствовали о том, что это быладругая женщина. Он постарался убрать ее со сцены, и ее место заняла МартаЛавина.
Вот это-то меня и озадачило. Я долго ломал голову, зачем емумогло это понадобиться, и все никак не мог найти более или менее логичногообъяснения. Родни Арчер – богатый вдовец и волен появляться где угодно и с кемугодно. Конечно, его спутницей могла быть замужняя женщина, репутацию которойон таким образом пытался защитить. Однако, судя по тому, что мне удалось о немразузнать, Арчер вряд ли сподобился бы на такое. С тех пор как два года назадумерла его жена, у него так и не было серьезных романов с женщинами.
– Продолжайте, – попросил Трэгг. – Я вас внимательно слушаю,но не более того. И ничего принимать на веру не собираюсь.
– И все же лучше вам поверить мне на слово. Чтобы потом непришлось пожалеть, – заметил адвокат.
– Это я уже слышал.
– Знаю, – согласился Мейсон, – но если вы выслушаете меня доконца, то сами поймете, что все так и было.
– Что ж, тогда говорите.
– Арчер каким-то образом был связан с Мартой Лавиной, и кэтому же делу имела отношение и Дафна Хоуэлл. Дафну понадобилось убрать.Попытавшись разузнать о прошлом девушки, полиция столкнулась с полнымотсутствием о ней каких бы то ни было сведений. Единственно, что им удалосьвыяснить, так это только то, что незадолго до смерти девушка совершила поездкув Мехико, а чуть позже – в Гватемалу. Очевидно, оба путешествия она совершила водиночестве. Ни родственников, ни друзей девушки отыскать так и не удалось…