Колдун и кристалл - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В городском Зале собраний есть газовые холодильник иплита, – пояснил Эвери. – Оба работают. А уж подземного газа на СИТГО хватает.Это нефтяное поле к востоку от города. Вы его проезжали.
Они кивнули.
– Плита нынче – музейный экспонат, ее показывают школьникамна уроках истории, а вот холодильник используется, иной раз он очень дажеполезен. – Эвери поднял стакан, всмотрелся в его содержимое. – Особенно летом.– Он отпил чаю, вытер губы и улыбнулся Алену: – Видите? Никаких загадок.
– Я удивлен, что вы не нашли применения всей нефти, – подалголос Роланд. – В городе нет генераторов?
– Есть, четыре или пять, – ответил Эвери. – Самый большой наранчо «Рокинг Б» Френсиса Ленджилла, и он вроде бы исправен. ХОНДА. Это слововам что-нибудь говорит, парни? ХОНДА?
– Я видел его раз или два, – кивнул Роланд. – На старыхвелосипедах с мотором.
– Да? В любом случае эти генераторы не могут работать нанефти с СИТГО. Она слишком густая. В ней много дегтя. А вот перегонныхустановок у нас нет.
– Понятно. – Теперь заговорил Ален. – Но все равно лед летом– это роскошь. Каким бы путем он ни попал в стакан. – Он засосал один кубик и схрустом раздробил зубами.
Эвери какое-то мгновение смотрел на него, дабы убедиться,что тема исчерпана, потом повернулся к Роланду. Его толстое лицо вновь осветилаширокая, но не заслуживающая доверия улыбка.
– Мэр Торин попросил меня передать вам самый горячий привети извиниться перед вами за то, что не смог лично засвидетельствовать вам своепочтение… Мэр у нас человек занятой, очень занятой. Но завтра вечером он даетобед в своем дворце… всех он ждет в семь часов, вас, молодежь, – в восемь…чтобы устроить вам, как я понимаю, торжественную встречу, для, я бы сказал,драматического эффекта. И мне нет нужды говорить вам – для вас. должно быть,званый вечер что для меня горячий обед, – о необходимости прибыть точно вназначенный час.
– В парадном костюме? – озабоченно спросил Катберт. – Мыпроехали долгий путь, почти четыреста колес, и не взяли с собой ни наряднойодежды, ни кушаков.
Эвери хохотнул, на этот раз поискреннее. Роланд догадалсяпочему: «Артур» позволил себе проявить наивность и неуверенность.
– Нет, юный мастер, Торин понимает, что вы прибыли по делу…работать, как те же ковбои! Смотрите, как бы вас не заставили вытаскивать сетииз бухты!
В углу захохотал Дейв, обладатель монокля. Возможно, этошутка, понятная только местным, подумал Роланд.
– Наденьте лучшее, что у вас есть, и все будет в порядке. Вкушаках все равно никого не будет, в Хэмбри это не принято. – Вновь Роландотметил подчеркнутое пренебрежение к родному городу и феоду… и обиду начужаков, которая под этим скрывалась.
– В любом случае отдыхать и развлекаться вам завтра вечеромне придется. Харт пригласил всех крупных ранчеров, конезаводчиков, скотоводовэтой части феода… их не так уж и много, вы понимаете, учитывая, что к западу отСпуска начинается пустыня. Но все, кто хоть что-то да значит в наших краях, тамбудут, и вы найдете в них верных союзников Альянса, всегда готовых помочь.Френсис Ленджилл с «Рокинг Б»… Джон Кройдон с «Пиано»… Генри Уэртнер, емудоверены породистые лошади феода, но у него есть и свои… Хэш Ренфрю, емупринадлежит ранчо «Ленивая Сюзан» с самым большим табуном в феоде… и многиедругие. Раймер вам всех представит, а потом вы познакомитесь с ними поближе.
Роланд кивнул и повернулся к Катберту:
– Завтра тебе придется попотеть. Катберт кивнул в ответ:
– Не волнуйся за меня, Уилл, я их всех запомню.
Эвери пил чай, добродушно поглядывая на них. Но от фальшиэтого добродушия Роланда чуть не перекосило.
– У большинства из них дочери на выданье, и они их приведут.Вам будет на кого посмотреть.
Роланд решил, что для одного утра чаю и лицемерия ониполучили с избытком. Кивнул, опорожнил стакан, улыбнулся (надеясь, что егоулыбка искренностью превосходила улыбку Эвери) и встал. Катберт и Ален намекпоняли и последовали его примеру.
– Благодарим за чай и теплый прием. – Роланд улыбнулся ещешире. – Пожалуйста, поблагодарите от нас мэра Торина за его радушие и передайтеему, что он увидит нас завтра, ровно в восемь вечера.
– Хорошо. Обязательно передам.
Роланд повернулся к Дейву. Тот так удивился, что о егосуществовании вспомнили, что подался назад и чуть не ударился головой о доскуобъявлений.
– И, пожалуйста, поблагодарите вашу жену за восхитительныйчай.
– Поблагодарю. Спасибо, сэй.
Они вышли за ними. Главный шериф Эвери выступал следом, какверный ожиревший сторожевой пес.
– Насчет того, где вы расположитесь… – начал он, когда ониуже спустились с крыльца и зашагали по дорожке. Как только они вышли из дома,шериф начал потеть.
– Действительно, как же я забыл спросить об этом, – хлопнулсебя по лбу Роланд. – Мы разбили лагерь на том длинном склоне, где пасетсямного лошадей, вы, конечно, знаете, о чем я…
– Да, на Спуске.
– …но без разрешения, потому что не знали, у кого спросить.
– Это земля Джона Кройдона, и я уверен, что он возражать небудет, но мы хотим устроить вас поудобнее. К северо-западу отсюда естьпустующий участок земли, «Полоса К». Он принадлежал семье Гарбер, но онипродали его после пожара. Теперь им владеет Ассоциация конезаводчиков – группаместных фермеров и ранчеров. Я говорил о вас с Френсисом Ленджиллом, он сейчаспрезидент Ассоциации… и он сказал: «Мы поселим их на ранчо Гарберов, почемунет?»
– Действительно, почему нет? – промурлыкал Катберт. Роландрезко повернулся к нему, но Катберт смотрел на бухту, где сновали взад-впередмаленькие рыбачьи лодки, напоминая водяных жуков.
– Да, именно так я и ответил: «Действительно, почему нет?»Дом сгорел дотла, но бункер остался в целости и сохранности. Вместе с конюшнейи летней кухней. По приказу мэра Торина я позволил себе завезти продукты иприбраться в бункере. Вы, возможно, найдете там каких-нибудь насекомых, но нежалящих или кусающих… а вот змей точно не будет, если только они не живут вподполе, а если и живут, пусть там и остаются, вот что я всегда говорю. Так,парни? Пусть они там остаются.
– Пусть там остаются, аккурат под полом, где они довольны исчастливы, – согласился Катберт, который, сложив руки на груди, по-прежнемулюбовался бухтой.
Эвери коротко взглянул на него, улыбка чуть поблекла. Потомвновь повернулся к Роланду, теперь уже улыбаясь во весь рот.