Страна Оз за железным занавесом - Эрика Хабер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если для создания исторических повестей Волкову требовалось несколько лет, то черновой вариант продолжений историй о своей Волшебной стране он обычно завершал за три-четыре недели, но потом месяцами занимался редактированием, сокращением и переработкой. Как и в оригинальной книге, каждое продолжение посвящено какому-то событию, которое нарушает порядок в Волшебной стране, и в результате возникает необходимость в помощи старинных друзей, прибывающих из Америки. В каждой последующей истории Волков пересказывает прошлую, чтобы дети, которым не удалось прочитать предыдущие книги, что было вполне возможно в Советском Союзе, все-таки смогли понять сюжет и получить удовольствие от чтения. Первые три части в серии прочно связаны, но последующие гораздо более самостоятельны – в них действуют новые герои и звучат новые интонации. Как и Баум, Волков после третьей книги начал уставать от своего детища и попытался завершить этот сериал. Но читатели посылали ему сотни писем, умоляя продолжать, так что он написал еще три книги. И эти последние, в которых действует уже Анни – младшая сестра Элли, родившаяся, пока Элли была в Волшебной стране в третьей книге. Более того, Волков теперь писал продолжения для детей среднего школьного возраста – более взрослой аудитории, чем та, которой предназначалась первая книга, что очевидным образом повлияло на содержание и выбор новых персонажей.
Послесловие к изданию 1959 года представляет следующую книгу как часть будущей серии о Волшебной стране. Объясняя, что Баум создал много продолжений своей первой сказки, написанной в 1900 году, Волков признается, что и ему «жаль расставаться навсегда с героями сказки об Изумрудном городе» и поэтому он начал писать «вторую сказочную повесть о новых приключениях Элли и ее друзей в волшебной стране». Он объясняет, что в продолжении «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» злой и завистливый столяр Урфин Джюс захватывает власть над Изумрудным городом, заключив в плен Страшилу и Железного Дровосека. Элли и ее дядя Чарли, бывалый моряк, спешат им на выручку. Этот комментарий дает право предположить, что некоторые изменения в версии 1959 года были сделаны с прицелом на дальнейшее продолжение истории. Например, дав второстепенному персонажу имя, Волков смог логически соединить две части серии. Поскольку в 1959 году на момент переиздания «Волшебника Изумрудного города» первое продолжение уже было написано, слова Волкова о том, что ему трудно расстаться со своими героями, кажутся скорее сентиментальной ремаркой, чем отражением реальных планов на будущее.
Вторая книга: «Урфин Джюс и его деревянные солдаты»
Волков начал работу над первым из своих продолжений истории Баума в конце 1958 года и обещал издателям новую книгу, предварительно названную «Новые приключения Элли и Гудвина в Волшебной стране», к началу ноября. Настаивая на том, что на этот раз сюжет будет полностью его собственный, он объяснял: «герои повести уже живут в моем воображении с их неповторимыми чертами, с их опасными или веселыми приключениями» (Галкина 2006, 155). В отличие от первого сиквела Баума, книга Волкова возвращает всех изначальных персонажей: Элли, Тотошку, Гудвина, а также Страшилу и Железного Дровосека. Волков также знакомит читателя с дядей Элли, старым моряком по имени Чарли Блэк, он строит корабль на широких колесах, который способен пересечь безжизненную пустыню, окружающую Волшебную страну, и таким образом помогает Элли вернуться в Изумрудный город. К саблезубым тиграм из первой книги Волков добавляет летающих драконов и новый вид хищников, они называются «шестилапыми» – это звери с шестью лапами и множеством зубов, которые живут под землей и плохо видят, но обладают отличным нюхом. Несмотря на появление новых противников, на этот раз, в отличие от первой книги, основные события не связаны с решением проблем, которые встают перед Элли.
Вместо захватывающих приключений и искусного волшебства в «Урфине Джюсе и его деревянных солдатах» основной акцент перенесен на подробное описание развития характера злодея. Повесть разделена на три части, из которых первая, занимающая 60 страниц из 130, полностью посвящена описанию и объяснению характера Урфина Джюса36. Рано осиротевший Урфин Джюс, будучи еще мальчиком-жевуном, не знал страха, презирал всех вокруг и хотел, чтобы все ему подчинялись. Пока он был учеником столяра, его злоба и враждебность проявлялись и в его работе: сделанные им игрушки пугали детей, и никто не хотел их покупать. Он забросил это ремесло, ушел от людей и стал жить один. И тогда придумал, как убедить всех в том, что он могущественный волшебник. Поскольку Урфин Джюс презирал своих собратьев-жевунов и старался ни в чем не быть на них похожим, он направил всю свою невероятную волю и честолюбие на злодеяния. Урфин Джюс никого не любил, и никто не любил его, а значит, он мог вести войны, убивать и мучить своих подданных, не испытывая угрызений совести и вообще никаких эмоций.
Отдав все силы созданию характера Урфина Джюса, Волков уделил меньше внимания сюжету. Однажды Урфин Джюс обнаружил, что буря принесла на его двор странные семена, из которых за ночь выросли огромные растения. Урфин Джюс сражается с ними, словно это живые враги, методично – квадрат за квадратом – уничтожая малейшие признаки странной растительности. Его упорство и настойчивость вознаграждаются: из пепла сожженных растений он изготавливает порошок, который, как он случайно узнает, способен оживлять неживые предметы37. С помощью живительного порошка он создает непобедимую армию свирепых солдат, дополняет ее генералами и лейтенантами и сначала подчиняет себе жевунов, а затем отправляется завоевывать остальную Волшебную страну. Тогда ее жители призывают на помощь Элли и ее друзей. Начинается борьба между мудростью и злой силой. Рассказ об этих событиях Волков смягчает юмористическими деталями: например, дуболомы, которых оживил Урфин Джюс, не обладают умом и здравым смыслом – из‐за этого он теряет несколько подразделений в овраге. Дяде Чарли и Элли в конце концов удается захватить в плен Урфина Джюса. Они превращают деревянных солдат в садовников и лесников, а потом возвращаются домой в Канзас.
Когда Волкова спрашивали, не является ли вторая книга о Волшебной стране вольным переводом или, возможно, «контаминацией», в которой он соединил две или три книги Баума, он утверждал, что хотя и перенес в «Урфина Джюса» персонажей из первой книги, ее следует считать «совершенно самостоятельными произведением» (Галкина 2006, 163). Поклонники Баума оспаривают это заявление, утверждая, что Волков воспользовался порошком жизни, придуманным Баумом, который упоминается в его первом сиквеле «Чудесная страна Оз», и что дядя Чарли Блэк Волкова очень похож на Капитана Билла из «Болваши из страны Оз». Более того, Питер