Неприятности в старшей школе - Меган Брэнди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Почему оно оказалось у него? – спрашивает она. – У Коллинза, я имею в виду.
– Мы думаем, что за всей историей с ней стоят его деньги, – отвечает он.
Она секунду обдумывает то, что он сказал, и потом морщит лоб.
– Мать Зоуи. Ее трансфер?
Он кивает.
– Готов поспорить, что когда Перкинс предложил тебе уехать, за этим тоже стоял именно он.
– Этот мудак по какой-то причине работает с Перкинсом, но это все, что нам известно, – добавляет Ройс, глядя на нее. Он берет ее за руку и сжимает. – И просто чтобы ты знала, я уже давно хотел тебе об этом рассказать. – Он косится на меня.
– Дядя, – говорит она, и мы переглядываемся.
– Что? – спрашиваю я.
– Я слышала их разговор в коридоре. Поэтому он и поджидал меня в женском туалете, он узнал, что я подслушивала, увидел, быть может, я не знаю. Он назвал его дядей. – Она обводит нас взглядом. – Говорил что-то про то, что разгреб его дерьмо.
Кэптен вскакивает на ноги, в то время как Ройс подскакивает ближе к Рэйвен.
– Что ты имеешь в виду? – спрашивает он, но она игнорирует его вопрос.
– Кто такой Донли? – спрашивает она.
– Донли – глава Грейвенов, дед Коллинза.
– Он хочет вернуть свидетельство о рождении, потому что боится, что его найдет Донли. – Она бросает взгляд на меня. – Он понятия не имеет, что мы залезли в тот домик и украли его несколько недель назад.
– Так, значит, Перкинс предпринимает какие-то действия, а Коллинз заметает следы, когда тот оставляет хвосты? – спрашиваю я.
– Я не уверена. Все выглядело так, будто Перкинсу что-то поручили, но, возможно, ему потребовалась помощь, и за ней он пошел к Коллинзу. При этом он как будто не особо ему доверяет.
Она на мгновение отводит взгляд, и я сужаю глаза.
– Рэйвен.
Она поджимает губы, а потом произносит:
– Он вел себя так, будто главная проблема во мне, говорил, что в итоге я буду смотреть на вещи их глазами. – Она снова смотрит на нас. – Он упомянул вашего отца, что ему придется сделать все как надо.
– Что именно? – Я встаю.
Она пожимает плечами:
– Не знаю. Он сказал: «Почему, ты думаешь, она здесь?» Почему я здесь, а, парни?
– В этом всем нет никакого смысла, – бурчит Ройс, проводя ладонями по лицу.
– Погодите. – Кэп на секунду замирает, а потом говорит вполголоса, словно разговаривая с самим собой: – Каким образом свидетельство о рождении может наделать шуму в мире Грейвенов? Она мой ребенок. Брейшо. – Он смотрит на меня. – Как это может сказаться на них? Почему Перкинс хочет спрятать его, спрятать ее, от них всех?
– Это еще не все, – добавляет Рэйвен. – Коллинз сказал, что Перкинс был отстранен от дел семьи, я полагаю, он имел в виду Грейвенов, много лет назад.
– Он сказал почему? – спрашиваю я.
Она облизывает губы и смотрит на меня.
– Из-за того, что спутался с матерью «дряни», то есть Равиной.
– Что, черт побери, все это значит? – Кэп качает головой.
– Он говорил, когда именно?
Она кивает.
– Восемнадцать лет назад.
– Что… могло быть незадолго до твоего рождения.
Она на минуту задерживает на мне взгляд, а потом напрягается.
– О боже…
– Что? – рявкает Кэп.
– Твоя мама, – Ройс медленно встает, глядя на меня. – Она из этих мест.
Я сажусь и делаю глубокий выдох.
Ройс бросает стопку бумаг, которые просматривал, и опускается рядом со мной.
– Здесь, блин, вообще ничего нет о твоей маме. – Он ударяется головой о стену. – Бесполезное дерьмо.
– Здесь все, что было в папке, которую я стащила у Мейбл?
Кэп кивает, а потом вдруг хмурится, уставившись на документы, и мне становится любопытно.
– Кэп.
Он секунду молчит, а потом поднимает глаза на меня.
– Что это?
– А? О, – он кладет листок на колени и смотрит на следующий. – Просто справка о том, что мой отец ходил в больницу. Мой… биологический отец, – произнося это, он хмурится еще больше, но потом расслабляется и снова смотрит на нас.
– Что?
– Ничего, – вздыхает он. – Просто тут все. Записи о персонале, банковские счета, контракты, акты, черные списки Брейшо. Письменные показания, копия завещания Брейшо, документы о нашем усыновлении, даже список имен членов всех семей и их местонахождения.
– И… – я жду, что он продолжит.
– Может, его арест и суд – не единственное, что он скрывал?
– Перкинс, – догадывается Ройс.
Кэп кивает, глядя на него.
– Он есть на этой чертовой фотографии в ежегодном альбоме выпускников, но его имени нигде нет. И его вообще больше нигде нет. Это странно. Почему его нигде нет, но он есть на этом забытом и, возможно, случайном фото, а теперь он директор в нашей чертовой школе? Так решил отец. Он был учителем начальных классов. И все время находится где-то рядом. Почему его не отправили восвояси? Или, по крайней мере, почему он не фигурирует ни в каких документах?
Я наклоняюсь вперед, беру выпускной альбом и открываю страницу с загнутым уголком. Молодой Ролланд стоит там рядом с Перкинсом, отцами Ройса и Кэпа и еще одним мужчиной, все они обнимают друг друга за плечи.
– Нам нужно расспросить об этом отца, – говорит Ройс, а потом указывает их отцов на фото, и я улыбаюсь.
– Ты выглядишь один в один как твой отец, – смеюсь я, проводя пальцами по изображению мужчины с темными глазами и дерзким взглядом. У Ройса даже та же игривая ухмылка.
– Нет, я выгляжу намного лучше, – он подмигивает мне.
Он пытается скрыть это, но в его глазах я вижу тень грусти.
– А кто этот мужчина? – спрашиваю я, снова глядя на фотографию. Я всматриваюсь в блондина в голубом блейзере и белоснежной рубашке.
– Не знаю, – отвечает Ройс.
Я читаю подпись:
– Здесь написано «Лучшие ученики и преподаватели старшей школы Брейшо». Может, он учитель?
– Он не выглядит намного старше их, Рэй-Рэй.
Я киваю, нахмурившись:
– И правда.
Ройс встает:
– Я вниз. Посмотрю, что там с ужином.
Он подает мне руку, но я качаю головой.
– Ты его избегаешь? – он приподнимает бровь, но в его глазах я вижу беспокойство.