Советы юным леди по счастливому замужеству - Софи Ирвин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рэдклифф достал понюшку табака.
– Буду счастлив исполнить свой долг, ваша светлость, но не думаю, что вам понравится, как я голосую.
Лестер раскатисто расхохотался. В последовавшей суматохе Китти и тетя Дороти тихо удалились. Китти послала Рэдклиффу благодарный взгляд, он в ответ едва заметно подмигнул.
– Чуть не попались, – простонала тетя Дороти, когда они добрались до безопасного уголка.
– Как я поняла, герцог Лестер знал маму и вас в молодые годы? – спросила Китти.
– Да, и весьма близко, ближе некуда. – Тетя Дороти бурно перевела дух. – Благослови господь твоего Рэдклиффа! Лестер из тех дьяволов худшего толка, кто в частной жизни совершенно аморален, но на публике прикидывается ярым поборником нравственности. Если бы он меня узнал, мы бы пропали.
Китти ощутила укол вины за то, что не поверила тетушке, когда та предупреждала о подобной опасности. Она прижала руку к сердцу, ожидая, когда оно замедлит свой суматошный бег.
– В присутствии именно этих людей, – произнесла Китти слабым голосом. – Именно в этот момент. Впрочем, пожалуй, нам повезло, что больше никто вас не узнал.
Тетя Дороти не ответила, задумавшись о чем-то своем.
– Это ведь так? – нахмурившись, спросила Китти.
– Мне нужно выпить, чтобы успокоить нервы, – с жаром заявила тетя Дороти. – А потом я собираюсь прятаться до конца вечера. Найди меня, когда решишь, что пора уходить.
Она исчезла. Китти мучительно хотелось сделать то же самое, но она должна была вернуться к Пембертонам, как только это станет безопасным. Она посматривала на них в ожидании, когда они расстанутся с Лестером, но было похоже, что это произойдет нескоро. Естественно, Пембертон слишком счастлив изложить герцогу свои политические взгляды, чтобы так быстро того отпустить. Китти вздохнула.
– Какой меланхоличный звук! Неужели дельце с Пембертоном идет не по плану?
Не узнав голос, Китти торопливо повернулась:
– Лорд Селборн, добрый вечер.
Она изобразила реверанс, настолько неглубокий, насколько это было возможно. Селборн, ничуть не задетый ее пренебрежением, щелкнул пальцами.
– Вы обдумали мое предложение? – спросил он.
– Нет, – честно ответила Китти. – Но если уж на то пошло, я не уверена, что вы его сделали.
– Какое упущение с моей стороны, – сказал он с акульей улыбкой. – Хорошо, мисс Тэлбот. Полагаю, мы могли бы принести друг другу огромную пользу. Вам не жаль впустую растрачивать свои таланты на Пембертона, когда вокруг плавает гораздо более привлекательная рыба? Я мог бы вам помочь.
– А взамен? – осведомилась Китти, приподняв брови.
Хотя она никак не могла взять в толк, чего, собственно, хочет этот джентльмен, у нее не было никаких сомнений, что он бессовестный проныра.
Селборн воздел руки, изображая святую невинность:
– Вы ведь не поскупитесь на кусочек пирога для друга?
– Мы с вами не друзья, – холодно бросила Китти и презрительно повернулась, собираясь уйти.
Но он схватил ее за руку:
– Возможно, вам будет более удобно, если мы поговорим об этом наедине. Ближайшие выходные я проведу в Уимблдоне. В субботу у меня гости, но все остальное время я свободен. Предлагаю обсудить подробнее. Я арендую Хилл-плейс на Уорпл-роуд. Вы его не пропустите.
Он уже наскучил Китти, к тому же Пембертоны наконец оставили в покое Лестера.
– Хорошо, мне пора идти, – изобразила она очередной поверхностный реверанс.
– Удачной охоты, – пожелал он, обнажив в улыбке зубы.
Китти привела в боевую готовность все свое обаяние и умственные способности и остаток вечера посвятила тому, чтобы каждым жестом, каждым словом произвести впечатление на миссис Пембертон. Эта леди была непостижима – поразительная смесь благочестия, снобизма и тщеславия. Попытки очаровать ее немного напоминали попытки поймать увертливую кошку. Но когда они прощались, Пембертон многозначительно сжал пальцы Китти.
– Завтра у меня дела, но можем ли мы встретиться в субботу на балу у Гастингсов? Мне нужно спросить вас кое о чем важном.
В предыдущий раз, когда Китти была настолько уверена, что ей сделают предложение, она торжествовала. Но сейчас праздничное настроение от нее ускользало, как она ни старалась его удержать. Они с тетей Дороти засиделись до ночи, попивая чай. Китти пыталась мысленно составить письмо для Беатрис, чтобы рассказать ей хорошие новости, но не знала, что написать. Как она обратит в радость тяжелую, неодолимую меланхолию, которая овладела ею?
– Сегодня ты добилась успеха? – После долгого молчания тетя Дороти попробовала выяснить настроение подопечной.
Китти кивнула.
– Ты отлично справилась. Однако я должна спросить: готова ли ты к тому, что последует за помолвкой?
– В каком смысле?
– Я знаю, ты примирилась с мыслью, что обручишься с человеком, которого не любишь… Но готова ли ты быть его женой? Принять все последствия этого шага?
Подтекст вопроса Китти уловила не полностью.
– Наверное, придется, – ответила она наконец.
Тетя Дороти кивнула немного печально. Китти на мгновение попыталась представить день свадьбы. Мама часто рассказывала ей о собственной, утверждая, что этот день – несмотря на секретность, несмотря на разлад с семьей Тэлботов – был лучшим в ее жизни. «Мы были так счастливы!» – часто ностальгически повторяла она с затуманенными глазами. Китти всегда знала, что ее свадьба будет совершенно иной, но сейчас эта перспектива виделась ей еще менее привлекательной, чем когда бы то ни было прежде. С тех пор как она… с тех пор как она на себе прочувствовала, что потеряет.
– Какой была мама, когда вы с ней познакомились? – внезапно спросила Китти в тишине.
– Ты имеешь в виду, до того как она встретила твоего отца?
– Да.
– Она была храброй, – ответила тетя Дороти после недолгих раздумий. – Она сделала бы абсолютно все для тех, кого любила.
Китти не знала, какое выражение застыло сейчас на ее лице, но тетушка, глядя на нее, изумленно спросила:
– Ты не согласна?
– Согласна, – торопливо ответила Китти. – Конечно, это правда, но, наверное, мне… немного обидно, что они с папой всегда имели возможность делать то, что им хочется, тогда как я… – Она умолкла.
– Ты не можешь, – закончила за нее тетя Дороти.
– У мамы не было сестер, – отметила Китти. – Вероятно, если бы они были, все сложилось бы иначе.
– Вероятно, – согласилась тетя Дороти. – Не каждому из нас позволено следовать велениям сердца.
Китти сделала большой глоток чая. Тетушка, несомненно, права.