Советы юным леди по счастливому замужеству - Софи Ирвин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да-да, – перебила Китти, прежде чем декламация продолжится. – Шекспир, не так ли? Очень умно. На вашем месте я бы поискала леди Монтегю.
Он послушно побрел прочь, а Китти повернулась к сестрице.
– Сесили, я тебе говорила, что нельзя часто танцевать с одним и тем же мужчиной, помнишь? – взмолилась она.
Отсутствующий взгляд Сесили сообщил, что тот разговор совершенно ею забыт.
– Сесили, ты в опасности, тебя сочтут слишком фривольной. Люди начнут говорить, что ты пытаешься заманить лорда Монтегю в сети, хотя я знаю, что ты ничего такого не имела в виду. Ты ведь не хочешь выглядеть дурочкой?
– И почему бы мне не выглядеть дурочкой, если ты явно таковой меня и считаешь? – выпалила Сесили с необычной для нее вспышкой гнева. – Думаешь, я не знаю, какого ты обо мне мнения?
Сестра устремилась прочь. Китти только и оставалось, что смотреть ей вслед. Неожиданный был выпад. Но Китти не успела над ним поразмыслить, потому что рядом возникла тетя Дороти.
– Они здесь, – прошептала тетушка.
Сделав глубокий вдох, Китти направила стопы к будущей свекрови. Сначала у нее мелькнула мысль, что тетя Дороти, наверное, ошиблась – она повела подопечную к даме, увешанной таким количеством драгоценностей, какого Китти не видывала ни на одной женщине. Леди будто окунулась в золотой источник, ибо c каждого дюйма ее тела стекали самоцветы – от кончиков пальцев до впечатляющего бюста. Однако рядом с ней стоял мистер Пембертон – а значит, это точно была его мать.
– Мисс Тэлбот! – оживленно воскликнул мистер Пембертон. – Могу я представить вас моей матушке?
Китти обнаружила, что на нее наставлен буравящий взгляд.
– Для меня честь наконец познакомиться с вами, – сказала она, приседая в реверансе.
– Хм! – Миссис Пембертон беззастенчиво оглядела ее с головы до ног. – Да, Колин, она довольно миленькая. Хотя и слегка церемонная.
Ее сын согласно кивнул. Леди Рэдклифф, стоявшая рядом с тетей Дороти, вежливо кашлянула, чтобы замаскировать неловкость момента.
– Колин утверждает, что вы бы хотели посетить со мной церковь, – сказала миссис Пембертон с тем же неприкрытым безразличием.
– Я хотела бы этого больше всего на свете, – солгала Китти.
– Хм. Хорошо. Набожность – величайшая из добродетелей женщины. Мы должны любить Бога превыше всего.
Китти кивнула, хотя эта леди определенно гораздо выше ценила своего ювелира.
– Вы слышали, что сегодня здесь герцог Лестер? – спросил Пембертон, вытягивая шею, чтобы разглядеть стоящих в толпе.
– Вы сказали – Лестер? – резко спросила тетя Дороти.
– Что, Лестер здесь, неужели? – просияла леди Рэдклифф. – Я знакома с ним много лет… о да, а вот и он. Лестер, сюда!
Она призвала высокого седеющего джентльмена, тот, подойдя, наклонился и с восторгом запечатлел поцелуй на ее руке.
– Мисс Линвуд, вы чудесно выглядите! – ликующе произнес он.
– Ваша светлость, прошу вас, минуло тридцать лет, вам пора уже называть меня леди Рэдклифф, – игриво пожурила та.
– Для меня вы навсегда останетесь мисс Линвуд. Я слышал, ваш сын вернулся в Лондон, это правда? Пора бы ему занять свое место в Палате лордов.
– Вам не следует говорить сегодня о политике, иначе все сочтут вас смертельно скучным! Позвольте представить вам моих дорогих подруг, миссис Кендалл и мисс Тэлбот. А это, разумеется, мистер и миссис Пембертон.
– Как поживаете?
Судя по лицам Пембертонов, знакомство произвело на них сильное впечатление. Китти присела в реверансе перед герцогом Лестером.
– Простите, мы не встречались раньше? – спросил он с любопытством.
– Не думаю, ваша светлость, – ответила она, вежливо улыбаясь.
Тетя Дороти рядом так рьяно обмахивалась веером, что Китти захотелось, чтобы она перестала. Подняла целую бурю, к тому же держала веер слишком близко к лицу, закрывая его наполовину, что было очень необычно.
– Я уверен, что встречались, – настаивал вельможа, не отрывая взгляда от мисс Тэлбот. – Где-то я вас видел. Ваша семья из Лондона? Возможно, я знаком с кем-то из ваших родственников?
Китти взглянула на тетю Дороти в надежде, что та подаст голос, но лицо тетушки теперь почти полностью скрывалось за веером. Китти пришла в голову страшная мысль. Кажется, она поняла, с кем из ее родственников встречался герцог и при каких обстоятельствах.
– Люди часто говорят мне, что мое лицо кажется им знакомым, – сказала Китти, мысленно проклиная кровь отца, оказавшуюся недостаточно сильной, чтобы перебить разительное сходство дочери с матерью.
Она подумывала сменить тему, но, к ее ужасу, слова герцога пробудили немалое любопытство присутствующих. Даже леди Рэдклифф теперь с интересом всматривалась в нее.
– Возможно, она вам напоминает младшую дочь Клэверингов? – предположила леди Рэдклифф.
– Ах, оставьте, я совершенно уверен, что нет, – настаивал Лестер. – О боже! Напомните, как вас зовут, мисс?
Мысли взметнулись в голове Китти тревожным вихрем. Разумеется, она не могла скрыть от герцога свое имя – это выглядело бы слишком странно. Но если она его назовет, насколько велик риск, что вельможа придет к очевидным выводам? Если когда-то в незапамятные времена он был знаком c ее матерью, может ли он вспомнить, почему это знакомство прекратилось?
– Мисс Тэлбот, ваша светлость, – призналась она, не видя другого выхода.
– Тэлбот… – задумчиво протянул герцог. – И, прошу прощения, вы миссис Тэлбот, мэм?
Он начал поворачивать голову к тете Дороти, по-прежнему закрывавшей лицо веером. Ей придется ответить, придется отвести веер от лица, любое другое поведение будет расценено как слишком странное и непростительно грубое. Она так очевидно боялась, что Лестер ее узнает, но, скорее всего, именно это и произойдет. В голову Китти не приходило ни единой мысли, ни единой идеи, способной их выручить. Никакие ее ухищрения не помогут, из этого кошмара не было выхода. Ей оставалось лишь с мучительной завороженностью ждать, когда весь их мир обрушится – прямо на глазах у Пембертонов. Китти открыла рот, чтобы сказать что-нибудь – что угодно, что могло бы помочь, – но ей не пришлось.
– Вы, несомненно, встречались с Тэлботами из Харрогейта, когда бывали в Йоркшире, милорд, – раздался голос Рэдклиффа, словно соткавшегося из воздуха. – Сходство поразительное, я и сам заметил.
– Тэлботы из Харрогейта?
Лицо герцога очистилось от подозрительности.
Он щелкнул пальцами:
– Так и есть, без сомнений. Ничего не могу с собой поделать в таких случаях – пока не вспомню, не успокоюсь. Благодарю, Рэдклифф, и с возвращением, сэр! Я как раз говорил вашей матушке, что мы надеемся на ваше появление в Палате лордов рано или поздно!