Призрак в Монте-Карло - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через несколько минут стало заметно, что на обоих мужчинах стала сказываться ярость схватки. Хотя ни один из них не чувствовал усталости, они тяжело дышали, их лица были напряженны, губы плотно сжаты, глаза внимательно следили за противником. Дуэль продолжалась. В какое-то мгновение показалось, что победа достанется князю. Он прижал сэра Роберта к книжному шкафу, и сверкающее лезвие, подобно жалу змеи, засверкало в дюйме от его горла.
И Мистраль сразу поняла, кого она хочет видеть победителем. При мысли, что сэр Роберт может быть убит, ее охватил ужас. Эта мысль причинила ей почти физическую боль. Ей захотелось кинуться к нему, принять на себя предназначенный ему удар. Но она не могла шевельнуться, ее ноги, казалось, приросли к полу. Ее губы беззвучно двигались, хотя она не произнесла ни единого слова.
Сэр Роберт отклонился назад, его лицо стало мертвенно-бледным. Надежды нет, в панике подумала Мистраль, его убьют у нее на глазах. Если так случится, она хочет умереть подле него.
Она любит его! Она любит его с того самого мгновения, когда они встретились на рассвете. Любовь к нему переполняла все ее существо, это чувство настолько поглотило ее и стало частью ее самой, что до настоящего момента она просто не распознала его. Она не могла понять, как до сих пор могла жить и быть счастлива без сэра Роберта. Она его любит и ничего не может сделать, чтобы спасти его. Напряженная до предела, она стояла и следила за дуэлью.
Но когда ей стало казаться, что мозг не выдержит такого эмоционального напряжения, сэр Роберт увернулся от шпаги противника и внезапным выпадом нанес князю удар. Шпага пронзила его плечо. Вскрикнув и выронив свою шпагу, князь зажал рану левой рукой, и тут Мистраль рухнула на пол. Пол заходил у нее под ногами, и она поняла, что погружается во мрак, в спасительное забвение, от которого она может никогда не пробудиться…
Когда она открыла глаза, у нее возникло впечатление, будто прошли века. Сначала она не могла вспомнить, что случилось. Единственное, что она сознавала — что она находилась где-то далеко отсюда и еще не вернулась. Потом она услышала стук колес по мостовой, почувствовала под своей щекой что-то непонятное. Она пошевелилась и поняла, что ее обнимает чья-то рука, а ее голова покоится на чьем-то плече. Наконец она пришла в себя и поняла, кто сидит рядом. Внутри ее, подобно урагану, поднялась волна радости и восторга, когда она осознала, чья рука обнимает ее.
— Как вы себя чувствуете?
Голос сэра Роберта звучал нежно и мягко, его лицо было совсем близко, свет фонаря освещал его. Они ехали в экипаже, и на какое-то время она отдалась радостному ощущению его близости. Но внезапно ее взгляд упал на забинтованную руку, и постепенно в памяти стали всплывать последние события.
— А князь? — встрепенулась она. — Князь?
— Он жив, — угрюмо проговорил сэр Роберт, — о чем я очень сожалею, так как намеревался убить его.
Мистраль всхлипнула.
— Но что… он такого сделал? — спросила она. — Он спас меня… от раджи! Это раджа… похитил меня.
— Раджа?! — В голосе сэра Роберта слышалось непередаваемое изумление.
— Да, а князь… спас меня, — повторила Мистраль. — Я пыталась рассказать вам… я пыталась, но вы не давали мне…
Сэр Роберт ошеломленно уставился на нее, пытаясь заглянуть ей в глаза.
— Расскажите мне, что произошло, — попросил он.
— Мы с тетушкой вышли из ресторана, — слабым голосом начала Мистраль. — Когда мы садились в экипаж, один из сопровождавших раджу индусов остановил тетушку и заговорил с ней. Она приказала мне сесть в экипаж, и как только я оказалась внутри, дверь захлопнулась, и лошади рванули с места. Сначала я решила, что ошиблась, что перепутала экипажи или что кучер не понял, кто сел внутрь. Попытавшись открыть окна и дверь, я обнаружила, что они заперты. И тут я забеспокоилась. Экипаж подъехал к какой-то вилле, я вышла и принялась объяснять, что произошла ошибка, и попросила, чтобы меня отвезли домой, в «Отель де Пари».
Однако слуги не понимали меня, они переговаривались на незнакомом языке, и я решила войти в дом в надежде, что хоть там найдется человек, который поймет меня. Конечно, мне следовало бы заподозрить неладное сразу же, как только я увидела слуг-индусов, но тогда это мне и в голову не пришло, так как у многих в Монте-Карло смуглые слуги. И только когда появился раджа, я сообразила, что попала в ловушку.
Он сообщил, что просто-напросто похитил меня. Он говорил мне очень странные вещи, да и вел себя необычно. Я не могу рассказать вам, что он говорил… Я никогда никому не повторю этих слов… Он оставил меня одну на десять минут…
Судорожно вздохнув, как будто была не в силах даже в воспоминаниях вновь переживать те события, Мистраль стойко продолжила:
— Мне удалось бежать через окно. Я спустилась по шпалере, закрепленной на стене дома. Я еще не добралась до земли, когда раджа обнаружил мое исчезновение, и услышала, как он созывает слуг и отправляет их на поиски. Но только они вышли из дома, как подъехал князь. Он слышал, как тетушка говорила, что меня похитили, и он выскочил из ресторана и бросился спасать меня. Он увез меня в своем экипаже. Но я поранила палец, он сильно кровоточил, и мы заехали к нему на виллу, чтобы сделать перевязку. Он как раз заканчивал бинтовать мне руку, когда… вы… явились.
Тихий и неуверенный голос Мистраль смолк. Она почувствовала, как сэр Роберт еще сильнее прижал ее к себе. Другой рукой он поднес к губам ее забинтованные пальчики.
— С раджой я разберусь позже, — хмуро проговорил он. — Я считаю, что мне надо принести свои извинения князю.
— А вы решили, что он похитил меня? — спросила Мистраль.
Сэр Роберт кивнул.
— Моя ошибка вполне объяснима, — сказал он. — Мы с леди Виолеттой уезжали из ресторана сразу после вас. В дверях я увидел, что ваша тетушка в обмороке, а над ней хлопочет адъютант раджи. Он поддерживал ее одной рукой и звал официанта, чтобы тот принес вина. Рядом стояла еще одна женщина. Мне показалось, что я видел ее в компании князя. Я спросил у нее: «Что-нибудь случилось?» «Вот эта пожилая дама считает, будто похитили ее племянницу, — ответила она, — и джентльмен, который сопровождал меня, убежал куда-то в страшной спешке. Все выглядит очень странно». Эта дама не придавала событиям особого значения. Взглянув на дорогу, я заметил удаляющийся экипаж князя. Я узнал яркую ливрею его слуги и пришел к выводу, — вполне естественному — что именно он увез вас. Я видел, что вы танцевали в ресторане и как он смотрел на вас. Ну, а его покровительственные манеры вообще привели меня в бешенство. Не раздумывая и не теряя времени на расспросы, я вскочил в стоявший у двери экипаж и приказал следовать за князем. Конечно, я опоздал, так как лошади князя оказались гораздо быстрее, чем эти клячи, которые еле ногами передвигали, когда взбирались на холм.
— А… а леди Виолетта? — спросила Мистраль.
Сэр Роберт вскрикнул.
— Как это ни ужасно, — помолчав, признался он, — я совсем забыл о ней. Я оставил ее у входа в ресторан.