Всего один поцелуй - София Нэш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ненавидеть вас гораздо интереснее.
— Вероятно, — признал готовый расхохотаться Куинн.
— Но с другой стороны, — задумчиво добавил Люк, — я готов обдумать возможность нашей дружбы, если она будет отнимать меньше моего времени.
— Сомневаюсь. За друзьями нужно следить еще сильнее, чем за врагами, вам так не кажется? — Куинн постарался выкинуть из головы не вовремя всплывшее воспоминание о дружбе с Энтони. Он шагнул вперед, и Люк поднял руки, отгораживаясь от него.
— Вы же не собираетесь обнимать меня? — Глаза Люка были полны ужаса. — Хотя это объясняет ваше идиотское поведение с Джорджианой. — Люк зашелся хохотом и хлопнул Куинна по спине так сильно, что тот едва не потерял равновесие.
— Вы знаете, — заметил Куинн, хлопнув Люка по спине еще сильнее, так что герцог отправился прямиком в кучу опилок. — Кажется, лучше бы мы оставались врагами.
— Слишком поздно, — ответил Люк, вставая на ноги и отряхиваясь.
— В таком случае нам не остается ничего иного, кроме как продолжить осмотр. — Куинн обошел пустой амбар и вышел на солнце. За полосой леса три дюжины людей работали лопатами.
Люк встал рядом с ним и присвистнул:
— Боже мой. Что вы здесь делаете?
— Поместью необходим водоем. Здесь будет пруд… Ну, или, может быть, маленькое озеро.
— Вы сошли с ума. — Герцог обвел руками амбар, оранжерею, озеро. — Все это совершенное сумасшествие, и стоить оно вам будет целое чертово состояние.
Не отвечая, Куинн показал на центр ямы:
— А здесь будет маленький остров. Все вместе будет маленькой версией Ло-Пула.
Герцог закатил глаза:
— Похоже, настало время для лекции. Я обещал Розамунде прочитать вам назидательное наставление. И я не могу поступить иначе теперь, когда мы вдруг стали друзьями.
— Не утруждайте себя. Кажется, я уже имел разговор на эту тему с мистером Брауном не меньше десяти раз за последние десять дней.
Люк поднял бровь и продолжил:
— Итак. Как вы собираетесь вывернуться из сложившейся безумной ситуации? Начните с Грейс Шеффи, пожалуйста.
— Ради милости Господней, разве вы не знаете — она до сих пор любит своего мужа.
— Грейс? Грейс Шеффи никогда не любила графа Шеффилда, — ответил Люк.
— Нет. Джорджиана. Джорджиана никогда не выйдет замуж снова. Она очень ясно выразилась.
— Я думал, мы собирались обсуждать Грейс. Вы ведь понимаете, что, если мы собираемся быть друзьями, вам придется научиться понимать мои намеки.
Куинн в раздражении потер лоб.
— А, ладно, — Люк махнул рукой, — начнем с Джорджианы. Вы же все равно хотите именно ее. Но не думайте, что я освобожу вас от обязательств перед Грейс. Если она до сих пор желает выйти за вас замуж, я обвяжу вас ленточкой с красивым бантиком и подам ей на блюдечке с яблоком во рту.
Куинн повернулся и направился к господскому дому. Люк последовал за ним.
— Вы ошибаетесь, — ответил, наконец, Куинн. — Я не хочу жениться на Джорджиане. Я хочу, чтобы она была счастлива, жила со всеми возможными удобствами в месте, которое напоминало бы ей о приятных моментах прошлого. Но я не хочу прожить остаток жизни с женщиной, любящей моего, несомненно, достойного всяческих похвал и уважения кузена.
— Брауни прав. Вы действительно гораздо больший дурак, чем я когда-либо был. Если вы не хотите заполучить ее способом, которым вы могли бы ее заполучить, вы заслуживаете всех страданий, выпавших на вашу долю… и даже больших. — Люк покачал головой. — Энтони Фортескью мертв, глупый вы осел.
Где-то вдалеке раздался клекот сапсана, и Куинн, взглянув на небо, свернул с тропы, намереваясь найти птицу.
Люк наклонился и прошептал:
— А вы — нет… Хотя многие могут обмануться, увидев трупный цвет вашего лица.
Проклятые герцоги. Всегда должны оставить за собой последнее слово.
Джорджиана надеялась, что второй неожиданный отъезд Куинна в Лондон две недели назад даст отдых ее сердцу. Но, смотря на Фэрли, сидящую на холме перед Ло-Пулом и окруженную членами «Вдовьего клуба» Аты, Джорджиана поняла — все стало только хуже.
— Джорджиана, — прошептала Фэрли, — сколько еще времени месье Латук попросит нас сидеть в этой позиции?
Джорджиана взглянула на миниатюрного французского портретиста, наполовину скрытого огромным холстом.
— Если ты не будешь больше задавать мне этот вопрос, я отправлюсь с тобой завтра кататься на лошади.
Девочка закусила губу:
— Джорджиана?
— Да? — ответила она.
— Когда?
Джорджиана спрятала улыбку:
— На рассвете.
Последовало пять секунд благословенной тишины.
— На какой лошади?
— Ты хотела сказать, на каком пони?
Фэрли вздохнула, и Джорджиана чуть не рассмеялась — это была точная копия ее собственного раздраженного вздоха.
— Прекрасно. — Джорджиана уступила. — Ты можешь взять Леди, маленькую серую кобылу в последнем стойле. Но только если ты прекратишь разговаривать. Иначе месье Латук может пририсовать нам усы, как у него.
— Рисование — гораздо более веселое занятие, чем позирование.
Сара Уинтерс наклонилась к ним:
— Но все те, кто будет смотреть на картину, будут благодарны, если ты будешь сидеть смирно. Посмотри.
Сара передала Фэрли медальон, и девочка открыла замок. Джорджиана заглянула через ее плечо и увидела джентльмена в военной униформе. Из всех вдов Сара больше всего оплакивала своего любимого мужа, погибшего в войне с французами.
— Это твой муж? — спросила Фэрли.
— Да. — Сара погладила Фэрли по волосам, и Джорджиана обратила внимание на то, какие у нее красивые руки. — И я всегда буду благодарна ему за то, что он не пожалел усилий и высидел все необходимое время. Иначе мне ничего не напоминало бы о нем.
— Ой, — перебила Фэрли, — а ты видела рисунок Джорджианы, на котором изображен глаз ее мужа?
Сара кинула взгляд на шаль Джорджианы и кивнула.
Мгновение они молчали, потом Фэрли засопела.
— В чем дело, милая?
— Я не хочу, чтобы рисовали мой портрет. Возможно, это плохое предзнаменование.
— Почему? — с нежностью спросила Сара.
— Потому что, похоже, все после этого умирают, — заявила Фэрли.
— В чьем дело? — Месье Латук махнул в воздухе кисточкой. — Это совершенно невыносьимо. Я не могу создать шедьевр, если вы будете все время двигаться. Вы должны заставить мадемуазель сидеть смирно.
— Месье, — произнесла Джорджиана, встав и начав разминать затекшие суставы. — Мне очень жаль, но, кажется, становится темно, и мадемуазель прекрасно вела себя последние полтора часа. Думаю, нам следует собраться снова завтра. Не правда ли?