Тихоня с искорками в глазах - Раиса Борисовна Николаева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда она додумалась до этой мысли, ей стало так невыносимо больно, что она чуть не заорала на весь дом от тоски и отчаяния. А потом накатила злость. Она, словно воочию представляла себе, как Энгор небрежно, в присутствии Рэннета, швыряет браслет в ящик стола. «Он даже не удосужился спрятать браслет в сейф! — с горечью думала она. — Швырнул в ящик, словно какую-то безделушку. Небось свой фамильный перстень с печатью он хранит за тремя замками!», — и до того ей стало жалко этот брачный никому не нужный браслет, который остался одиноко лежать в ящике стола, что Элида прямо среди ночи отправилась порталом в дом мужа.
Здесь ничего не изменилось с ее прошлого посещения, все та же пугающая тишина, и все также ни одного живого существа. Стояла полночь. Лунный свет пробиваясь сквозь не задернутые шторы, создавал причудливые зловещие узоры, от которых бежали мурашки по коже. Элида быстрым шагом добралась до кабинета. Зажгла свечу и открыла ящик стола…. Никакого браслета в ящике не было.
— Ах ты хитрый лгун! — весело и беззлобно закричала она, и такая радость наполнила ее сердце, что все страхи мгновенно испарились. — Дом! — повелительно обратилась она. — Лорд Энгор где-нибудь в доме оставлял свой брачный браслет?
— Нет, — тихо прошелестело в ответ.
— Ты не знаешь, где браслет герцога Лоута?
— Он носит его на руке, прикрывая рубашкой, — донеслось в ответ. — Он говорит, что это напоминание о том, что нельзя давать себе обет ни в чем, что жизнь может заставить нарушить любую клятву. — От этих слов Элида нахмурилась, ей стало неприятно, и хорошее настроение от мысли, что Лоут не бросал браслет в ящике стола, стала гаснуть.
— А ты не знаешь, о каком обете идет речь? — на всякий случай спросила она, не надеясь на ответ.
— Лорд Лоут много раз давал громогласное обещание, что никогда не женится, — тихо прозвучало в ответ. И снова настроение Элиды взлетело до небес. Стало весело и смешно. На Рэннета она совсем не сердилась, она понимала, почему он ее обманул, понимала, что боялся и беспокоился о ней. Вот только теперь все изменилось, то, что Лоут взял с собой браслет, снова вернуло ее к мысли отправиться в эту крепость. Она сгоряча хотела немедленно попробовать переместится к мужу, но здравый смысл не дал ей сделать подобную глупость, появиться в крепости без еды, без припасов, чтоб стать «лишним ртом», отнимающих у мужчин еду и воду — нет такую глупость она не собиралась совершать. А вот поговорить с Рэннетом, постараться убедить его помочь ей — это, пожалуй, следовало сделать. Элида стала раздумывать над содержанием письма, которое она собиралась отправить Рэннету, как тут откуда не возьмись, он сам явился собственной персоной. Они замерев смотрели друг на друга и тут Элида заметила в его руке нечто очень знакомое. Она быстро шагнула к мужчине.
— Лорд Рэннет, а что это у вас в руке? — удивленно спросила она, поняв, что он держит брачный браслет, точную копию такого же, что был у нее на руке.
— Э-э-э-э, — наверно, впервые в жизни не нашелся Рэннет и даже немного покраснел.
— Брачный браслет Лоута, — подсказала ему Элида. Он кивнул головой. — Вы все врёте! — торжествующе сказала она. — Энгор взял браслет с собой, а это… копия? — с некоторым сомнением произнесла она. Рэннет досадливо кивнул.
— Его слишком долго делали, — чуть виноватым голосом сказал он. — Но, Элида! — он строго повысил голос, — То, что браслет у Лоута ничего не меняет…
— Меняет! — перебила она его. — Это меняет все. Я отправлюсь с Энгору хоть с вашей помощью, хоть без вашей помощи, — она с угрозой посмотрела на Рэннета и спросила, понимая, что его помощь ей все-таки необходима. — Вы мне поможете? — мужчина грустно посмотрел на Элиду и четко, и ясно ответил:
— Нет!
— Нет?! — она поразилась, потому что в глубине души было твердо уверена, что она может на него рассчитывать.
— Нет, Элида, — как можно мягче сказал Рэннет. — Мало того, я сделаю все возможное, чтобы помешать вашей затее. Не хочу сказать, что вы глупы или легкомысленны, но все ваше поведение меня убеждает именно в этом. Вы, словно ребенок, вбивший себе в голову какую-то глупость и из упрямства, добивающийся желаемого…
— Вы считаете, что спасти Энгора и всех людей, что рядом с ним это глупость?
— Если бы и вправду могли их спасти, то я первый попросил бы вас о помощи, а так нет. И их вы не спасете и сами погибнете. Но одно дело смерть воинов, которые дали присягу и осознанно сделали свой выбор, то совсем другое дело ваша смерть. Этого я не смогу себе просить, и я не допущу, чтобы вы так поступили. — Он что-то еще говорил, но Элида его не слушала. Упрямо сжав губы, она обдумывала как ей поступить, поскольку отказываться от своего плана она не собиралась.
— Я поеду к королеве и брошусь ей в ноги с просьбой разрешить мне последовать за мужем, — придумав, наконец, решение, сказала она.
— Вас не допустят к королеве, — так же упрямо сжал губы Рэннет.
— Я обращусь к моей подруге по пансиону принцессе Дейзи.
— Только не трогайте Дейзи! — вдруг разозлился Рэннет. — Поверьте ей сейчас и без вас не сладко.
— А что случилось? — сразу же забеспокоилась Элида. — Что с ней?
— А вы не знаете? Принцесса Дейзи выходит замуж. — Что-то в тоне Рэннета было такое, что Элида заподозрила, что он не верит, что это замужество не принесет Дейзи счастья.
— Лорд Рэннет, — жалобно попросила Элида. — Пожалуйста, скажите мне, что не так с этой свадьбой? — Он несколько секунд смотрел на нее, явно раздумывая говорить или нет, но потом решив, что она все равно все узнает, нехотя начал:
— Элида, а вы не удивлены, что принцесса находилась в том же