Невинность и соблазн - Николь Джордан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так и есть. И, подозреваю, будет рада любому предлогу разорвать помолвку.
– Как по-твоему, сможешь ли ты когда-нибудь ее полюбить? – с любопытством спросила Элинор.
– Не знаю.
– Почему же ты считаешь, что она до сих пор не влюбилась в тебя?
– Не знаю, как ответить и на это.
– Полагаю, это потому, что ты считаешь ее кем-то вроде твоих дам полусвета.
Дру был вынужден признать, что это так и есть. При первой встрече он принял ее за куртизанку, а все его наставления были направлены на то, чтобы отточить ее мастерство в любви.
Глядя в его потрясенное лицо, Элинор тихо проворковала:
– Я права. Ты пытался соблазнить ее, вместо того чтобы ухаживать, как полагается.
– Что, если и так? – нахмурился Дру.
– В этом все дело. До сих пор ты делал все, чтобы она тебя оттолкнула.
Дру горько усмехнулся. Какая ирония! Ему вообще было неприятно, что приходилось уговаривать Розлин: до сих пор он без труда мог покорить любую женщину. Зато теперь он был готов выслушать все, что может посоветовать Элинор.
– Итак, что плохого в моих способах ухаживания?
– Ты сосредоточен на обольщении. Не на романтике. Это далеко не одно и то же.
– Романтике? О чем ты толкуешь, черт возьми?
– Мисс Розлин – не потаскушка. Она леди, хорошо воспитанная, порядочная леди. Невозможно полагаться только на физические отношения, чтобы заставить ее полюбить тебя.
– Это я сознаю.
– Значит, тебе придется вспомнить о романтике.
– О какой еще романтике, черт побери?
– Прежде всего ты должен думать о ней как о личности. Не как о собственности или призе, который необходимо завоевать. И брак – это не сделка.
– Я считаю ее личностью.
– Неужели? – скептически бросила Элинор и, не услышав ответа, продолжала: – И ты должен быть с ней честным. Это покажет, что ты ее уважаешь. И, кстати, хотя бы притворись, что тебя не интересует ни одна женщина, кроме нее. Нельзя содержать любовницу, пока ты ухаживаешь за Розлин.
– У меня уже несколько месяцев как нет любовницы.
– Прекрасно. Пусть так будет и дальше. Думаю, после всего, что пришлось пережить Розлин, верность очень важна для нее… как и для меня. – Элинор мрачно нахмурилась, прежде чем продолжить: – Прислушивайся ко всему, что она говорит.
– Я прислушиваюсь.
– Но слышишь ли? Вот в чем беда!
Только сегодня Розлин обвиняла его в том, что он ее не слышит. Не принимает ее жалобы близко к сердцу.
– Что еще? – спросил Дру.
– Тебе следовало спросить, о чем она мечтает.
Он уже знал все мечты Розлин. И она вовсе не мечтала влюбиться в него и выйти замуж. Скорее уж жаждала стать женой соседа, к которому явно питала какие-то чувства.
– Что еще? – повторил он.
– Ты должен окружить ее лаской, заботой и добротой. Тщательно продуманные поступки. Ничего сложного и изысканного. Простейшие вещи чаще всего наиболее романтичны.
– Какие именно?
– Прогуляйся с ней по лугу, нарви полевых цветов. Она оценит фиалку куда выше; чем оранжерейную розу. Поезжайте покататься вдвоем.
– Уже катались, – мрачно буркнул Дру, – и попали в ужасную грозу.
– Значит, придумай что-то еще. В любом романе необходимы мгновения тепла и нежности.
– А вот Фанни Ирвин дала ей другой совет.
Элинор удивленно уставилась на него:
– Сомневаюсь, что Фанни что-то знает о романтике, поскольку она зарабатывает на жизнь, ублажая покровителей. А я вот что имею в виду, Дру. Тебе нужно научиться угождать Розлин, но не в физическом смысле. Собственно говоря, я думаю, что вы вообще не должны быть близки. Тебе не следует целовать ее. Даже руку. В этом случае она сразу же разглядит в тебе перемены.
– Хочешь, чтобы я ее игнорировал?
– Не игнорировал. Только не пользуйся своим искусством обольстителя, чтобы преследовать ее. Это просто собьет бедняжку с толку. Она начнет тревожиться, что ты снова попытаешься обольстить ее… и невольно пожелает сдаться на твою милость.
– Как насчет подарков?
Элинор задумчиво поджала губы.
– Думаю, для таких людей, как Розлин, маленькие сувениры значат больше, чем самые щедрые подарки. Но если хочешь что-то подарить, убедись сначала, что подарок будет иметь для нее особое значение.
– Драгоценности не годятся. Я пробовал.
– Я так и думала. Может, ты сумеешь узнать у ее подруг, что она любит.
– Я знаю, что она любит. Литературу и политические трактаты.
– Значит, привези ей книгу, – посоветовала Элинор. – У тебя бесценное собрание книг. Уверена, ты можешь найти что-то такое, что придется ей по вкусу. – Немного поколебавшись, она добавила: – Вот что по-настоящему важно, Дру. Ты должен думать прежде всего о ней, и уж потом – о себе. Показать, что тебя интересует ее благополучие. Например, когда повезешь ее знакомиться с матерью, ты должен сделать все, чтобы ее защитить.
– Я так и намеревался.
– Надеюсь, – бросила Элинор зябко поежившись. – Сам знаешь, как холодна и язвительна герцогиня. Если она не заморозит вас взглядом, значит, заживо снимет шкуру языком.
Дру невольно улыбнулся при этом описании своей высокородной мамаши.
Элинор улыбнулась в ответ:
– Собственно говоря, Розлин будет полезно увидеть тебя в ином свете. Это даст тебе шанс показать свое истинное «я»
– Я открылся перед Розлин, как ни перед одной женщиной, если не считать тебя… но на тебя я никогда не смотрел, как на женщину.
– Большое спасибо! – воскликнула Элинор с притворным негодованием.
– Ты понимаешь, о чем я.
– Да, понимаю: ты видишь во мне сестру. Розлин должна знать, почему ты не слишком охотно сходишься с людьми. Она не сможет влюбиться в тебя, пока не узнает, каков ты на самом деле.
– Откуда столько мудрости, плутовка?
Элинор состроила гримаску.
– Никогда не видела ничего хорошего в мудрости. И я вовсе не так мудра. Просто рассказала тебе о своих мечтах. Всю жизнь хотела, чтобы за мной ухаживали именно так.
– И ни один из твоих поклонников не был достаточно умен, чтобы разгадать твои желания, – заметил Дру.
– Ни один, – эхом откликнулась она с таким видом, словно мыслями была в миллионе миль отсюда.
– Хорошо, – сдался он. – Прикажи седлать свою лошадь.