Зимняя ведьма - Пола Брекстон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Моргана, – говорит он, – ты ведь, честно, привязала ворота?
Я решительно киваю.
– Ты уверена? Нужно, чтобы ты была уверена.
Я снова киваю, сдерживая слезы, и вижу, что Кай мне поверил.
Он замолкает, и я понимаю – он еще не все сказал. Кай продолжает:
– Вчера я видел, как ты вернулась с купания. А потом пришел Эдвин. Вы оба были мокрые. Я… – он запинается и отводит взгляд, – я сомневался, Моргана. Прости меня. Я знаю, что был не прав. Я не мог понять…
Кай качает головой. Внезапно, как будто ошеломленный новой догадкой, он застывает, глядя мне в лицо.
– Милая, что случилось у реки? Он тоже там был? Ты ведь купалась одна. Моргана, Эдвин что… Он к тебе приставал?
Я закрываю глаза, отчасти, чтобы сдержать еще больший поток слез, отчасти, чтобы не видеть всю боль на его лице. Когда я открываю их снова, то вижу, что он готов ответить мне.
– Боже, я прикончу этого ублюдка, если он тебя хоть пальцем тронул!
Я качаю головой, взяв его за руку и положив ее себе на грудь. Мои глаза и мои движения говорят: «Нет, он меня не тронул. Пытался, но ему не удалось». Кай перестает злиться, и гнев уступает место усталости и скорби.
Позже, когда стадо собрано на лугу, все мы еще раз собираемся перед амбаром. Кай принял необходимые меры. Тело Дая, в простом гробу, мужчины размещают в его же повозке. Пегий конь нервничает, когда Кай и остальные заносят гроб, как будто предчувствуя что-то неладное, словно ища своего хозяина. Айон и Йовыдд помогают матери забраться на сиденье спереди, один из них берет вожжи, а другой приобнимает Сэрис за плечо. Они уже какие-то другие – детство прошло, а будущее кажется туманным. Они отвезут Дая домой на дилижансе, в который сядут на ближайшей остановке в пяти милях отсюда. А потом возьмут водителя – он и доставит повозку в Трегарон.
Кай сжимает поводья коня Дая, глядя на Сэрис.
– Я помогу тебе, – говорит он. – Когда мы вернемся, я оплачу все, что должен был Даю. А мальчики могут приехать ко мне в Финнон-Лас. Если им понадобится работа, у меня всегда что-нибудь найдется.
– Может быть, – Сэрис изо всех сил пытается держать эмоции под контролем. – А может, им ненавистно будет каждый день видеться с той, кто повинен в смерти их отца.
Я застываю с раскрытым от удивления ртом. Сэрис все еще мне не верит! Эдвин запудрил ей мозги. Как я могу заставить ее принять правду? Эдвин, судя по всему, торжествует. Это так несправедливо! Я хватаю Кая за рукав. Он знает, я невиновна, конечно, он сможет убедить в этом и остальных. Но когда он смотрит на меня, я вижу в его глазах сомнение. Нет! Я указываю на Эдвина. Кай прищуривается, наклонив голову, раздумывая над тем, что я пытаюсь сказать. Когда я смотрю на Эдвина снова, руки его сложены на груди, а брови вскинуты. Он выглядит таким самодовольным. Неужели Изольда имеет над ним такую сильную власть? Его что, совсем не волновала судьба Дая? Ему важно было лишь унизить меня? Ярость вырывается наружу, и я не успеваю ее сдержать. По дороге проносится вихрь, поднимающий пыль, грязь и камни. Сара начинает плакать и кричать. Конь в испуге ржет. Эдвин отлетает на десяток метров, словно получил сокрушительный удар от невидимого гиганта. Он пролетает через двор, остановившись у тех самых проклятых ворот, про которые так немилостиво солгал. Ветер стихает так же быстро, как и начался. Эдвин с шумом выдыхает, указывая на меня дрожащей рукой, выкрикивая обвинения.
– Она зло! – вопит он. – Я же говорил, она прокляла нас! Нас преследуют несчастья из-за нее.
Кай отпускает лошадь и поворачивается. Потом подходит ко мне.
– Моргана не оставляла ворота открытыми, – говорит он, еле сдерживаясь от ярости. – Когда я перепрыгнул через них, чтобы помочь Мередит с быками в загоне, они были привязаны. Иначе они бы распахнулись под моим весом, так?
– Говорю тебе, – настаивает Эдвин, – она оставила их открытыми.
– Единственный человек, который был рядом с воротами, когда все началось, – это ты, Эдвин, – тычет в него пальцем Кай. Внезапно выражение его лица меняется, теперь оно полно гнева. – Это ты! Ты их отвязал.
– Зачем мне это? – занервничав, Эдвин начинает отчаянно трясти руками.
Мередит замечает:
– Мир праху Дая.
Кулаки Кая сжаты.
– Это не из-за Дая. Он хотел опорочить Моргану.
– Ты врешь, чтобы защитить ее. Ты не видишь, кто она на самом деле. В ней течет дурная кровь. Ты ее не знаешь.
– Я ее знаю. Я знаю, что она не оставила бы ворота открытыми. Так же, как я знаю, что она честная и верная жена.
Кай качает головой.
– Только ты заставил меня сомневаться в ней. Мне стыдно признаться в этом, но это моя вина, что я судил о ней предвзято. Она не сделала ничего предосудительного. А вот ты! Она отвергла тебя, и ты захотел отомстить.
Эдвин обращается к другим.
– Он лжет, он все придумал, чтобы защитить ее. Все знают, что Моргана приносит одни несчастья. Из-за нее погибли его быки. И его собака. А теперь еще и Дай, и это ее вина.
Кай делает два шага вперед, и на мгновение мне кажется, что он ударит Эдвина. Но этого не происходит.
– Собирай вещи и уходи, – говорит он. – Убирайся с глаз моих, пока я не показал тебе, как поступают с теми, кто позарился на чужую жену!
В воздухе чувствуется напряжение – с одной стороны, молодой Эдвин с запятнанной честью, с другой – Кай, готовый порвать его на мелкие клочки. Ни один из них не двигается. Внезапно Эдвин, протолкнувшись через толпу, топает к сараю, где лежат его вещи.
Кай смотрит на Мередита.
– Тот, кто думает, что Моргана приносит несчастья, может быть свободен.
Уотсон пожимает плечами. Сара качает головой.
– Что скажешь, Мередит? Я собираюсь довести дело до конца, доставить стадо, и моя жена поможет мне с этим. Без нее у меня ничего не выйдет. Так что, если тебе что-то не нравится, предлагаю, пока не поздно, уйти следом за Эдвином.
Лицо Мередита мрачнеет, но понятно, на чьей он стороне.
– Я подписался на эту авантюру. Слово погонщика – закон.
Довольный, Кай кивает, но все же добавляет:
– Больше ни одного плохого слова о моей жене. Это касается всех вас.
Он ждет, пока присутствующие переварят сказанное, а затем поднимает с земли свою шляпу, отряхнув ее от пыли.
– Так вот, нас теперь двое, и по пути нужно будет найти кузницу. У нас есть работа.
Раздается удивленный голос Уотсона.
– Ты собираешься продолжить перегон прямо сейчас? – спрашивает он.
– Да. В эту самую минуту. Повозки у нас нет, поэтому будут нужны вьючные лошади. Моргана, Сара поможет тебе запрячь двух самых спокойных лошадей. Мы отправляемся через час.