Двор мёда и пепла - Келли Сент-Клер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Позволь мне сначала поговорить с Неблагими, — сказал Лан.
— Думаешь, они тебя послушают?
— Фейри в моей команде неплохие. Не знаю, безумие или ложь заставили их пойти на такое… Может, я смогу их образумить. И нам не помешают помощники. Жди здесь, — приказал он и под светлеющим небом скользнул вниз по склону, к пирсам.
«Подожди здесь», вот как? У высокомерия есть свои недостатки — может, однажды Лан это усвоит.
Мне хотелось верить, что, отказываясь повиноваться, я помогаю ему стать лучше.
Подождав, пока Фаолан исчезнет в огромной тени лайнера, я тоже начала спускаться. Пробралась между кустиками звездчатки, присела у подножия склона и осмотрелась. Фейри здесь были из обоих дворов, поэтому не стоило беспокоиться, что моя магия цвета индиго выдаст меня, как развевающийся флаг. Рискованней было, что меня просто увидят.
Натянув капюшон, я встала и шагнула в тень, а потом начала подниматься по канату на борт. Замерев при звуке голосов на первой палубе, я подождала, пока они стихнут, и выглянула из-за рейлинга. Похоже, никого. Во всяком случае, я никого не заметила.
Перевалившись на палубу, я побежала к носу, но замедлила шаг, когда услышала впереди голоса.
— Бродяги виноваты в том, что случилось с Андерхиллом, — сказала женщина. — Дворы должны об этом узнать. Особенно теперь, когда ты, похоже, решил отколоться.
Я крадучись двинулась в ту сторону и не удивилась, увидев, что она разговаривает с Фаоланом. Он стоял без капюшона, первые лучи солнца освещали выдающиеся углы его подбородка и скул.
— Ты плохо соображаешь, солдат.
— Ты исчез пять дней назад. Где ты был? Мы задавались вопросом, не бросил ли ты нас, чтобы умолять Благой двор принять тебя обратно.
Фаолан вздрогнул, и у меня пересохло во рту. Благие относились к нему как к изгою, потому что он был внуком Луга, и все думали, что ему место при нашем дворе. Но я не знала, что и Неблагие относятся к нему как к чужаку.
Женщина шагнула к нему.
— Тысячелистник сказал, что ты присоединился к Бродягам. — Ее глаза загорелись диким блеском, она огляделась вокруг и напряглась. — Ты здесь не один, верно?
Когда она снова открыла рот, кулак Фаолана ударил ее в челюсть. Женщина рухнула у его ног, звук падения почти заглушил вырвавшееся у Лана тихое проклятие. Схватив женщину за лодыжки, он оттащил ее с глаз долой.
Я мысленно подвела итоги.
Тут была куча бочонков с Мерцанием, но фейри швырнули на палубу гораздо больше. Наверное, сейчас все были в каком-то другом месте, куда перенесли взрывчатку. А эти бочонки оставили охранять единственную Неблагую.
Нагнувшись, я подняла бочонок, понесла к перилам и бросила в реку. Он погрузился в воду, вынырнул и поплыл вниз по течению.
Возвращаясь к перилам снова и снова, я очистила палубу от пятнадцати с лишним бочонков с Мерцанием.
Богиня, взорвись все это, от корабля ничего бы не осталось! С другой стороны, вероятно, как раз в этом и заключался замысел.
Я побежала трусцой вдоль борта и нырнула за спасательный плот. А вот и остальные! Тысячелистник наблюдал, как оставшиеся бочки складывают на носу.
— Тут все. — В поле зрения появилась тяжело дышащая Папоротник, ее лицо блестело от пота.
— Люди спят внизу?
Она побледнела и крупно сглотнула.
— Верно. Персонал лайнера связан. Мы дали знать, что представляем Бродяг Треугольника. Когда будем уходить, выпустим парочку людей, чтобы вести дошли до человеческого правительства. Как ты и просил.
Я сжала зубы.
«Папоротник, ты сама знаешь, что это неправильно».
Тысячелистник презрительно посмотрел на нее, затем высоко поднял голову.
— Уходим все. Давайте подожжем корабль, а когда все будет кончено, первыми окажемся на месте происшествия. Расскажем королю и королеве о случившемся, и у нас будут развязаны руки, чтобы мы разобрались с Бродягами раз и навсегда.
Самое странное заключалось в том, что он верил, что поступает правильно, это слышалось в его тоне.
Фейри разошлись, и я, не теряя времени, метнулась вперед, чтобы поступить с этими бочонками так же, как поступила с другими.
— Каллик?
Я обернулась и увидела, что на меня смотрит полупрозрачная Папоротник.
— Папоротник.
Она оглянулась через плечо.
— Как ты могла в это впутаться? — спросила я.
Она сбросила свою магическую маскировку.
— Потому что иногда лучше выжить, чтобы сразиться в другой раз.
Ничего не ответив, я схватила бочонок.
Черт. На носу их было еще больше, чем там, у борта.
Папоротник поколебалась, потом начала мне помогать.
За борт полетел еще один бочонок, и еще один. Кто-то закричал, но я продолжала делать то, что делала, полностью сосредоточившись на своей задаче. Я не могу позволить, чтобы корабль взорвали.
Папоротник взглянула на меня.
— Каллик, это сигнал. Они собираются поджечь судно!
Не говоря ни слова, я как можно быстрей хватала бочонки и выбрасывала за борт. Их все еще оставалось слишком много.
— Прости, — прошептала она.
Слушая, как она уходит, я продолжала делать свое дело, пока меня не схватили за руку и не сжали железной хваткой. В мгновение ока я обнажила изогнутый меч. Фаолан позволил мне прижать клинок к его горлу.
— Какого черта ты все еще делаешь на борту? — прорычал он.
— А как по-твоему, на что это похоже? — огрызнулась я, сунула клинок в ножны и схватила очередной бочонок.
Фаолан пошел за мной к перилам. Я швырнула бочонок, как вдруг меня толкнули в спину, и я полетела в воду вслед за бочонком.
Меня захлестнула паника, я сделала испуганный вдох.
«Ублюдок».
У меня едва хватило времени поджать ноги, прежде чем поверхность реки раскололась, и ледяная вода сомкнулась над моей головой, высасывая толики воздуха из моих легких, а вместе с ними — все мысли.
Барахтаясь вслепую, я каким-то образом вырвалась на поверхность. Задыхаясь, судорожно втянула воздух. Холодной воды хватило бы, чтобы быстро убить человека, но не меня. Магия дала мне тепло.
Фаолан держался за перила, глядя на меня сверху вниз.
Мой взгляд метнулся к пирсу — там, в тени корабля, с ревом ожил факел. Мой язык прилип к нёбу, когда огненный факел взметнулся вверх и упал на первую палубу рядом с местом, где стоял Фаолан.
— Прыгай! — завопила я.
Он оглянулся, и тут катастрофический взрыв как будто разорвал пополам саму ткань мира.
За мгновение до того, как корабль завибрировал, пурпурный огонь с тошнотворным воем ударил в небо, и обшивка лайнера выгнулась наружу.
Я закричала.
Сила взрыва снова швырнула меня под воду, отправив на дно реки. У меня зазвенело в ушах, но я оттолкнулась от камней