Новый путь - Кэрри Лонсдейл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поднялся ветер, и дождь полил как из ведра. Оба насквозь промокли. Мимо, сигналя, проносились автомобили. Джой было плевать. Она только махала им рукой.
Песня закончилась быстрее, чем хотелось бы Джой, и вместо нее зазвучала баллада «Би Джиз». Дилан обхватил ее; Джой прижалась щекой к его футболке, а он положил голову ей на макушку. Так они стояли, раскачиваясь из стороны в сторону.
– Лучшее отклонение от маршрута из всех, – сказала она.
– Что? – Он наклонил ухо к ее губам, чтобы расслышать.
– Лучшее отклонение от маршрута из всех, – закричала она.
Дилан уставился на нее.
– Лучше, чем прыжки с моста?
– Намного лучше! – Джой рассмеялась, а он крепче сжал ее в объятиях. Его пальцы утонули в ее мокрых волосах; он прижал ее голову к груди. Она чувствовала, как бьется его сердце, чувствовала тепло его мокрой кожи под своими пальцами, его горячее дыхание на своей макушке.
– Спасибо, Джой.
– За что?
Он медлил с ответом, и Джой подняла лицо, чтобы взглянуть на него. Взгляды их встретились. В его глазах она увидела что-то незнакомое, какую-то беззащитность.
– Что такое?
– Спроси меня: «Правда или желание?»
– Ладно… – согласилась она. – Правда или желание?
– Правда. – Но не успела она задать вопрос или хотя бы придумать его, как он уже делился с ней правдой. – Я боялся этой поездки. Не хотел ехать, но у меня не было выхода. Я должен довести это дело до конца.
Она нахмурилась.
– Не понимаю. Почему?
– Долгая история, но прошлым вечером случилось нечто неожиданное. У меня не возникло ощущения, что я выступаю по принуждению. Впервые за всю мою жизнь я захотел выйти на сцену и петь. Мне захотелось услышать толпу, почувствовать ее энергию. Это было неописуемо.
– Дилан, это здорово! – воскликнула она. – Но как же Рик?
– К черту Рика. Я разберусь с ним позже. Но ты, Джой… – Дилан посмотрел вдоль шоссе, потом снова опустил к ней лицо. Он пожирал ее взглядом. Его мокрые от дождя губы дрогнули. Убрав со лба Джой прилипшие мокрые волосы, он погладил ее по щеке. – Я не ожидал встретить такую, как ты. Ты вызвала у меня желание танцевать под дождем каждый день и купаться нагишом когда вздумается. Ты заставила меня захотеть столь многого. Что, если…
Проезжавший мимо автомобиль выдал целую серию громких сигналов, и слова Дилана утонули в их шуме. Джой бросила в сторону шоссе сердитый взгляд и схватила его за мокрую футболку.
– Что ты сказал? – крикнула она. Ей очень нужно было это знать.
Дилан притянул ее к груди, коснулся губами ее уха.
– Что, если эта поездка…
В салоне автомобиля раздался громкий сигнал тревоги, и в тот же миг что-то ударило Джой по голове.
– Ой! – Она потерла макушку.
– Град! – Схватив Джой за плечи, Дилан развернул ее к машине. – Давай в машину.
Вся мокрая, она нырнула на свое место. Снова завыла сирена. Дилан захлопнул пассажирскую дверцу и побежал на свою сторону. Джой стала рыться в сумочке. Разбрызгивая по салону воду, Дилан плюхнулся в водительское кресло и закрыл дверцу. Потом выключил радио.
– Что значит этот чертов сигнал? – спросил он.
– Не знаю. Думаю, это мой телефон.
Она достала вопящий аппарат со дна сумки. На экране светилось незнакомое уведомление.
– Что происходит? – спросил Дилан, пристегивая ремень. Перегнувшись через Джой, он и ее перепоясал ремнем, пока она читала сообщение.
– Это экстренное предупреждение. Приближается торнадо.
Джой
Джой смотрит в окно двадцать второго этажа со своего рабочего места в лаборатории «Винтаж Шик». Отсюда открывается потрясающий вид на Нью-Йорк, особенно по вечерам, когда она задерживается допоздна. Загораются огни, и грязный город превращается в сказку. За спиной на мониторе светится квартальный отчет о продажах, рядом – открытое письмо начальницы отдела, поздравляющей ее с успехом помады Джуди. Лайла Карни хочет повысить Джой до главного химика-технолога, а это должность вице-президентского уровня. Джой возглавит команду химиков, работающих не над одним, а над всеми шестью брендами губной помады «Винтаж Шик». В перспективе – разворачивание еще двух линий, предложенное отделом развития производства.
Своими достижениями Джой гордится, но полагает, что Джуди добилась бы таких же успехов в карьере, возможно, даже быстрее. Марк придет в восторг, когда она поделится с ним новостями. Плохо только, что ей не хочется никаких повышений и вообще не хочется работать в «Винтаж Шик».
Это говорит девушка, которая не пользуется губной помадой.
Замечание Дилана звучит в ушах, и она встряхивает головой. Не имеет значения, что он думал о ее выборе карьеры, о том, как она относится к своей работе. Джой поработала в «Винтаж Шик» и запустила собственную линию помады под маркой фирмы. Из списка жизненных целей Джуди вычеркнуты еще два пункта. Здесь не к чему больше стремиться. Она закончила.
Отключив компьютер, Джой собирает сумочку и еще одну сумку, которую носит на плече.
– У меня появились кое-какие дела, Анна, – сообщает она напарнице. Быстро укладывает фотопортрет Джуди в рамке, еще один снимок, на котором они с Марком в период медового месяца, и свою коллекцию магнитов с шоссе 66. Все это отправляется в сумку на плече вместе с фляжкой для воды и свитером, который спасал ее от прохладного воздуха в лаборатории. – Я не попадаю на собрание сотрудников.
Анна выглядывает из-за монитора.
– Что мне сказать Брайс? – Это их босс.
– Я уволилась. – У Анны отвисает челюсть, и Джой ухмыляется. – Позже напишу ей электронное письмо. – Решение принято, и ей не терпится поскорее убраться из этого здания.
– А как же я?
– Хочешь, выпьем завтра? Я все объясню, – говорит Джой. Голова уже полна мыслями о будущем. Есть планы относительно новой карьеры, и она хочет приступить к ним немедленно. Анна изумленно наблюдает, как за Джой захлопывается дверь лаборатории.
На лифте Джой спускается в вестибюль и идет к выходу. За стеклом кишит прохожими и желтыми такси Десятая авеню. Свобода. Шаги ее легки, голова высоко поднята, а улыбка светла. Бремя обязательств сброшено.
– Уходите, миссис Ларсон?
Джой резко останавливается и оборачивается на голос. Из-за стойки охраны в вестибюле на нее выжидающе смотрит Томас.
– Да, Томас, ухожу. – Она подходит к стойке и отдает ему личный бейджик. Томас берет его, удивленно смотрит. Джой – добросовестная, инициативная и лояльная сотрудница. Коллеги говорят, что она живет ради «Винтаж Шик». Неудивительно, что люди теряют дар речи.