Девушка, змей, шип - Мелисса Башардауст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сорэйя была в бешенстве, потому что его план работал.
Никто из дивов не отреагировал на ее появление. Но вот шум в пещере стал стихать, а дивы расходиться по сторонам, образуя проход, ведущий прямиком к ней. Сорэйя знала, кого сейчас увидит, еще до его появления.
Она смотрела в глаза Шахмару, пока он шел ей навстречу через проход, созданный специально для него. Оказавшись перед ней, он подставил ей руку, будто все еще был отважным молодым принцем. В голове у Сорэйи пробежала мысль о том, приветствовал ли когда-нибудь Соруш подобным образом Ло-ле́. От этой мысли ей захотелось рассмеяться. Раз уж нынешний званый ужин был демоническим вариантом тех, что проводились в Гольвааре, то им с Азэдом и правда следовало подражать нежным ухаживаниям Соруша и Ло-ле́. «Мы – безумная версия их царской четы», – подумала она.
Он осмотрел ее платье и улыбнулся. И только тогда Сорэйя заметила, что насыщенный фиолетовый цвет ее наряда подходил под цвет его одеяний. Она взяла его под руку, и под неразборчивый шепот дивов он провел ее по проходу в направлении, из которого пришел. Наконец они дошли до вырубленного из камня возвышения, напоминающего помост, расположенного на другом конце пещеры.
Он провел ее на помост и повернул к толпе, подняв их сцепленные вместе руки в воздух.
– Дивы горы Арзур, это – ваш добродетель, – обратился он к собравшимся громогласным голосом. – Мы смогли захватить дворец и свергнуть шаха лишь благодаря ей.
От правдивости слов Азэда у Сорэйи по спине пробежали мурашки. Она попыталась вывернуть руку, но он лишь сильнее сжал ее ладонь. Затем повернулся к ней и остановил на ней взгляд, продолжив свою речь.
– Продемонстрируйте ей свою признательность за нашу победу. Настоящим провозглашаю, что ни один див не должен причинять ей вреда. С этого момента она имеет право свободно передвигаться по туннелям Арзура на правах союзника дивов.
Дивы издали дружный рев и подняли кубки за Сорэйю.
Ей была незнакома лесть, и потому она не была уверена, радуются ли дивы указу Азэда или ропщут на него. Она вновь попыталась вывернуть руку и отойти назад, подальше от взглядов собравшихся, но Азэд не дал ей этого сделать, и вскоре ощущение паники начало отступать. Она осознала слова Азэда и вытекающую из них выгоду. Раз она теперь могла свободно передвигаться по Арзуру, то сможет искать перо во время отсутствия Азэда. Ей больше не придется прибегать к помощи плаща… или Парвуанэ, если уж на то пошло.
Сорэйя глубоко вдохнула, выдохнула и почувствовала, как частичка ее влилась в толпу. Страх отступил. Она знала, что Азэд смотрит на нее, ожидая реакции или каких-то слов. Поэтому она продолжила упрямо смотреть строго перед собой, в пещеру, полную чудовищ, принявших ее в свои ряды куда охотнее, чем ее собственный народ.
Азэд дотронулся до подбородка Сорэйи грубым чешуйчатым пальцем и повернул ее голову к себе.
– Невежливо игнорировать хозяина празднества, – обратился он к ней с долей шутки в голосе. – Особенно учитывая, сколько усилий я приложил, чтобы ты почувствовала себя как дома.
– Но зачем? – спросила она взволнованно.
– Тебя и без того достаточно прятали от окружающего мира, – сказал он неожиданно нежно. – Пришло время стать той, кем тебе всегда было суждено быть.
Сорэйя посмотрела на дивов и затем вновь на него, хмурясь от неуверенности.
– Это не… я не…
Но прежде, чем она смогла понять, кем являлась, а кем нет, он принялся спускаться с помоста и повел ее за собой.
– Пойдем. Поприветствуй свой новый народ.
Одетые в наряды царственных расцветок, они вошли в толпу. Дивы расступились, давая им путь. Многие из них опускались на колени и клали головы на пол перед проходящей мимо парой. Они протягивали руки и целовали подол ее платья. Сорэйе доводилось видеть, как люди вели себя подобным образом с ее братом, отцом и матерью. И все же это не тронуло ее. Она видела, как дивы ведут себя подобным образом с Азэдом, и решила, что они делали это из уважения к нему. Но сейчас ей казалось, что в их наигранном поведении было нечто насмешливое или неискреннее. Азэд шел с высоко поднятой головой и не видел веселья в глазах дивов перед тем, как они склоняли головы к полу. Зато Сорэйя его заметила, и от этого ей стало не по себе.
До Соруша шахи всегда держались особняком от всех прочих людей, живя в Гольвааре. Что, если подобная отрешенность неестественна для дивов, живущих бок о бок в горе? Что произойдет при попытке сблизиться с ними?
От нахождения в столь большой толпе голова у Сорэйи шла кругом. Она едва отдала себе отчет в том, что рука ее выскользнула из ладони Азэда. Она обогнала его, направившись ближе к толпе, по которой пронесся возбужденный шепот. Дивы поднимали головы, с подогретым интересом разглядывая Сорэйю. Она вытянула руку и позволила им касаться ее своими чешуйчатыми, мохнатыми и покрытыми панцирем руками. Очередные новые ощущения, которых ей прежде не доводилось испытывать. Некоторые дивы осмеливались протягивать к ней руки и дотрагиваться до волос или платья. Они начали приближаться к ней. Удивительно, но Сорэйю это не напугало. Когда-то в ее жилах текла дивова кровь. Дивы определили ход ее жизни. Ей казалось справедливым считать себя одной из них. Представлялось естественным, что они будут видеть в ней свою.
Тут раздался звук рвущейся ткани, и Сорэйя внезапно почувствовала боль. Она опустила глаза и увидела дыру в рукаве и выступившую кровь. Дивы окружили ее, и она едва могла двигаться. Она вновь ощутила боль, на этот раз в области головы: кто-то потянул ее за волосы. Кто-то тянул ее за подол платья. Кто-то взял за лодыжку. Кто-то копошился в волосах. Кто-то дышал ей на шею. Кто-то царапал кожу когтями, будто это были колючки роз в ее саду, когда она прикасалась к ним без перчаток. К глазам Сорэйи подкатили слезы, но она не стала сопротивляться. Она просто предложила себя им, гадая, что произойдет, если она позволит дивам завладеть собой. Разорвут ли они ее на части и воссоздадут потом по своему образу и подобию? Что будет означать слияние с ними? Кем она станет?
– Довольно!
Дивы отпрянули, услышав голос Шахмара. Они оставили Сорэйю со смешанным чувством облегчения и утраты. Азэд приобнял ее и направил сквозь толпу, как и в тот раз в день Новруза.
Поначалу Сорэйя боялась. И куда больше, чем ей хотелось признавать. Боялась того, что жесткий приказ Азэда оттолкнет от нее дивов. Однако контраст между едва ли не патерналистской отдаленностью Азэда и полным принятием дивов Сорэйей лишь сблизил ее с ними. Многие из них кивали ей, хитро улыбаясь и понимающе смотря, когда она проходила мимо. Можно было подумать, что они – сообщники. Сообщники, между которыми было нечто общее, что было не под силу понять даже Шахмару.
Наконец они пересекли пещеру, и Азэд поднял руки, привлекая внимание дивов.
– Настало время преподнести Сорэйе наш дар.
Он подал знак двум дивам, вышедшим из толпы и целеустремленно направившимся ко входу в пещеру.