Мы – кровь и буря - Кесия Люпо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Заправив выпавшую прядь волос за ухо, Констанция обратила внимание на детали: приглушенные взрослые голоса, жалобный плач и крики детей, ночные рубашки, торчащие из-под толстых женских плащей и шалей, темные круги под глазами мужчин. Тонкие запястья, впалые щеки и висящие на груди латунные защитные очки. Запах эля перебивал тонкий запах страха.
Капитан Трудан и еще один стражник сидели связанные в креслах в дальнем конце комнаты. Капитан был либо без сознания, либо мертв: кровь в ране на голове свернулась, а тело под веревками обмякло. У второго стражника в рот был вставлен кляп, и он сидел, вытаращив озлобленные глаза из-под остроконечного шлема.
Постепенно люди в баре заметили вновь прибывших, и их низкие, взволнованные голоса тут же стихли.
– Что нужно? – спросил крепкий мужчина лет сорока с руками, похожими на куски говядины.
Констанция встретилась с ним взглядом.
– Я пришла из замка, – ответила она спокойным голосом. – Кто-нибудь скажет мне, что произошло?
– Прекрасная леди пришла из замка, чтобы попросить нас уйти домой? Прямо как капитан, – заявил крупный мужчина, сжимая кулаки. – Может, она хочет к нему присоединиться?
Пожилой седой мужчина с прямой спиной положил руку на его плечо и шагнул вперед.
– Меня зовут Редволд. Когда-то я был писарем. Я прошу прощения за моего друга кузнеца, но мы все уже на грани. Вы спрашиваете, что происходит? Предки рассердились. Рассердились на нас за то, что мы сидим на задницах, пока рушится Княжеский лес. Вот так. Посмотрим, сможете ли вы объяснить ситуацию лучше меня. – Он сделал несколько шагов вперед и посмотрел Констанции в глаза. – Все мы проснулись от стука в пол. Несколько дверей в склепы оказались подняты, как будто кто-то толкал их снизу. Как будто Предки пытались выйти… чтобы сказать нам что-то, или предупредить, или того хуже.
Образ незамедлительно вспыхнул в голове Констанции, и она почувствовала, как мурашки побежали по ее телу, а волоски на шее поднялись.
– А когда мы хотели бежать, ваш капитан пытался нас остановить и велел успокоиться. – Мужчина покачал головой. – Успокоиться? Предки восстают, а они говорят нам успокоиться! Поэтому мы пришли сюда, чтобы принять решение о дальнейших действиях. – Он бросил взгляд на двух раненых охранников в углу, а затем снова посмотрел на Констанцию. – Так кто вы? Зачем пришли?
– Меня зовут Констанция Рэтбоун, леди-регент и будущая герцогиня.
В комнате воцарилась тишина.
– Она чародейка, – заявила женщина с маленьким ребенком у груди. – Ей нельзя доверять.
– Я слышал, она убила отца, – прозвучал другой голос.
– Это она поднимает Предков из могил!
– Она хочет сжечь Предков и заставить нас поклоняться богам, – заявил кузнец. – Они пытаются нас предупредить.
Люди начали враждебно подниматься со своих мест. Кто-то даже плюнул в нее, и комок слизи чуть не попал на подол ее платья. Краем глаза Констанция заметила, что рука Арона медленно потянулась к рукоятке меча. Она дотронулась до руки стражника, прервав его намерение.
– Я уверена, что это слова людей, а не Предков, – заметила она, уставившись на комок слизи.
Констанция подняла глаза, разведя плечи и выпрямив спину.
– Но возможно, вам стоит позаботиться о чем-то действительно важном. Например, узнать, что я собираюсь делать с этими беспорядками.
Редволд кивнул, чтобы она продолжила.
– Судья и доктор Джонас Торн были арестованы по подозрению в заговоре. Завтра состоится день коронации, и как только я стану герцогиней, я открою врата, отправлюсь в Город Королей и буду просить нашего доброго короля вынести приговор судье за его преступления против жителей города.
В комнате воцарилась тишина.
– Но сначала я должна покончить с грозовым облаком. На данный момент лес непроходим, и пока это так, мы не можем открыть ворота. Я знаю, как его уничтожить. И я знаю, что это оно вызвало сегодняшние беспорядки. Но мне нужно чуть больше времени.
– Сколько? – уточнил пожилой мужчина.
Констанция взглянула на обращенные в ее сторону бледные решительные лица. Мрачные мысли закрались в ее голову.
Наконец леди-регент заговорила:
– Два дня.
В помещении поднялся ропот. Писарь поднял руку с просьбой замолчать.
– Я соглашусь, но на трех условиях: отмена комендантского часа, дополнительные пайки из запасов замка, и если грозовое облако не исчезнет послезавтра на рассвете, мы пойдем на замок и сломаем врата.
Люди молчали с мрачными лицами, и Констанция знала, что они выполнят угрозу Редволда. Два дня. Медленно она кивнула и встретилась глазами со стариком.
– Договорились.
Если ночью в городе было людно, то что говорить о ясном, холодном дне. Главная дорога напротив Священного Собора кишела людьми. Рыночные лавки, повозки и тележки были доверху завалены товаром. Сжав в руке карточку Чатхама, Лина прошла через оживленную улицу к фонтану, а затем направилась на север в Королевский район. Прежде чем уйти из храма, она изучила план города в кабинете картографии, поэтому ей стало известно, что мастерская Чатхама находится среди великолепных особняков, расположенных перед парком. Лина внимательно читала названия улиц, написанные черно-белой краской на боковой стороне угловых зданий.
В сотый раз с момента выхода из храма Лина подумала об Эмрисе и его чувствах, которые бы он испытал, если бы узнал, куда она отправилась. Девушка переживала, что обманула Охотника. Днем у него были дела, и Лина обещала заниматься заклинаниями. Но вопросы в голове не давали ей покоя, и она прекрасно понимала, что Эмрис не поймет ее стремления. Ей необходимо знать правду. Кроме того, это всего лишь быстрый визит, и если Эмрис о нем не узнает, то и чувства его не будут ранены.
Наконец слева от Лины появился усаженный деревьями широкий проспект Принцессы, полный высоких новостроек с эркерными витринами магазинов и красивыми вывесками. Улица была довольно людной. Нарядные женщины в корсетах и огромных меховых шарфах везли замысловатые кружевные коляски, а за ними, с кипами коробок, спешили мужчины в разнообразных ливреях.
В своих серых одеяниях Лина чувствовала себя неуместно. Ее вид привлек несколько недовольных взглядов, какие она не встречала в Сакральном районе. Инстинктивно она потянулась к капюшону, но все же переборола желание спрятаться. Ей казалось, будто она снова превратилась в Хранительницу, идущую по Верхнему городу до наступления темноты. Только на этот раз все было иначе: она стала сильной – вероятно, самой сильной на этой улице. Лина имела право здесь находиться, среди прекрасных дам Королевского района, даже несмотря на странный внешний вид. Никто не помешал ей подойти к большому магазину с выгнутым входом, который и являлся местом ее назначения: Магазин Волшебных и Механических Изысков Лорда Чатхама.