Девушка во льду - Роберт Брындза
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да сколько ж можно! Я не убивала Клару! – вскричала Линда. Ее глаза наполнились слезами. Оттянув вниз рукав полосатого джемпера, она отерла им глаза. – Клара… она была такая лапочка. Позволяла мне брать себя на руки. Она почти никому это не позволяла, даже Джайлзу.
– Тогда кто же ее отравил?
– Не знаю, – тихо ответила Линда. Из кармана джемпера она вытащила скомканную бумажную салфетку и принялась тереть ею глаза, пока они не покраснели.
– А что можете сказать вот про это? – спросила Мосс, положив на стол прозрачный пакетик с запиской, которую подсунули Эрике.
– Что это? Нет, нет, нет. Я ничего не знаю! – По красному лицу Линды снова заструились слезы.
– Мне кажется, Линда уже достаточно удовлетворила ваше любопытство, – произнес голос из глубины зала. К ним направлялась непонятно откуда появившаяся экономка Дуглас-Браунов с нависающими на глаза веками. – Если у вас еще остались к ней вопросы, давайте организуем более официальную встречу, на которой будет присутствовать семейный адвокат?
– Линда, – обратилась к девушке Мосс, ткнув пальцем в мужчину рядом с Андреа на фотографии. – Этот человек также подозревается в изнасиловании и убийстве трех молодых женщин из Восточной Европы, погибших за последние два года, и в совершенном на днях убийстве одной пожилой женщины.
Линда выпучила глаза. Экономка указывала им на дверь.
– Линда. Если вспомните что-нибудь, даже какуюнибудь мелочь, пожалуйста, свяжитесь с нами, – попросила Эрика.
* * *
– Она либо не знает этого типа, либо очень уж хорошо притворяется, – рассудила Мосс, когда они вышли на улицу.
– По-моему, не лгала она только про кошку. Кошку убила не она, – заключила Эрика.
– Но мы не расследуем убийства кошек.
– Думаю, надо нанести визит Джайлзу Осборну, – сказала Эрика. – Посмотрим, что он скажет про Линду и эти снимки.
– Да она вообще ненормальная, – заявил Джайлз Осборн. – Я ее просто боюсь, да и многие мои сотрудники тоже.
Мосс с Эрикой сидели в стеклянном офисе Джайлза, из которого открывался вид на сады за стандартными домиками рядовой застройки. Где-то за этими домами проклацал поезд. На территории промышленного комплекса, что находился по одну сторону, вздымались мокрые от дождя топливные резервуары. Казалось бы, глупо возводить столь элегантное современное здание с видом на такое тоскливое место.
Создавалось впечатление, что Джайлз давно не высыпается. Кожа на его осунувшемся лице обвисла. Эрика также отметила, что он похудел за две недели с тех пор, как обнаружили тело Андреа.
– Родные Линды, конечно, знают про ее проблемы, – продолжал Джайлз. – Для них она давно уже – паршивая овца. В какую бы школу Линду ни устроили, ее отовсюду исключали. Когда ей было девять, она воткнула циркуль в лицо учительнице. Бедная женщина лишилась глаза.
– То есть вы считаете, что у Линды проблемы психологического характера? – спросила Эрика.
– Господи, как загадочно и витиевато вы выражаетесь. Да она просто сумасшедшая. В принципе довольно обычный, нудный случай помешательства. Но она из богатой влиятельной семьи, и это усугубляет все проблемы. Беда в том, что Линда знает: любой ее проступок останется безнаказанным.
– И тем не менее, – заметила Мосс.
Джайлз пожал плечами.
– Сэр Саймон любые проблемы решает с помощью денег или влиятельных знакомых… Той учительнице он в итоге купил дом, и она теперь живет на верхнем этаже, а нижний сдает. Ради этого можно и глазом пожертвовать, верно?
Ответом ему было молчание. Вдалеке, сигналя, промчался еще один поезд.
– Простите, я не хотел показаться бессердечным. Вот, занимаюсь похоронами Андреа. А думал, что буду устраивать нашу свадьбу. Даже представить себе не мог… Линда взяла на себя цветочное оформление. Настояла, чтобы отпевание проходило в той церкви в Чизике, которую она посещает. И я теперь сижу и смотрю на пустой экран, пытаясь написать надгробную речь.
– Нужно хорошо знать человека, чтобы сказать о нем надгробное слово, – промолвила Мосс.
– Да, – согласился Джайлз.
– Андреа была религиозна? – спросила Эрика, уводя разговор в сторону от щекотливой темы.
– Нет.
– А Дэвид?
– Если бы все монахини имели большую грудь и ходили бы с декольте, он перешел бы в католичество, – сухо хохотнул Джайлз.
– Это вы о чем?
– Боже, ну зачем воспринимать все так буквально? Это шутка. Дэвиду нравятся девушки. Он молод. Абсолютно нормальный парень. Больше на мать похож, чем…
– Линда, – закончила за него Мосс.
– Да, теперь остались только он и Линда, – произнес Джайлз, смахивая слезу.
– А Линда церковь регулярно посещает?
– Да. И Бог, я уверен, не в восторге от того, что Ему каждый вечер приходится выслушивать ее извращенные молитвы, – сказал Джайлз.
– Линда часто бывала у вас в офисе? – спросила Эрика.
– Один раз приходила с Андреа – просто посмотреть. Потом пару раз одна.
– Когда это было? – спросила Мосс.
– В июле, в августе – в прошлом году.
– А зачем она приходила одна?
– Ко мне. И очень быстро стало ясно, что она хочет… хочет… В общем, она хотела, чтобы я занялся с ней сексом.
– И каким образом она выразила свое желание? – осведомилась Мосс.
– Черт, а вы как думаете?! – воскликнул Джайлз, густо краснея. Он завертел головой по сторонам, не зная, куда деть себя от смущения. – Задрала на себе свитер, демонстрируя свои прелести. Сказала, что никто не узнает.
– И как вы поступили?
– Прогнал ее. Даже если бы Линда не была сестрой Андреа, она не очень…
– Не очень?
– Ну… не очень привлекательна, ведь так?
Мосс с Эрикой промолчали.
– Насколько мне известно, – продолжал Джайлз, – это не преступление – считать кого-то…
– Омерзительным? – подсказала Эрика.
– Ну, я не стал бы выражаться так грубо, – запротестовал Джайлз.
– А потом ситуация приняла угрожающий характер. Согласно полицейским протоколам, Линда устроила погром в вашем офисе, вломилась к вам в дом и отравила вашу кошку.
– Ну да… даже не знаю… Так вы знакомы с подробностями этих дел?
Эрика с Мосс кивнули.
– Линда поставила меня в затруднительное положение. Сэр Саймон попросил, чтобы я забрал заявления. А что мне оставалось?
– Простите за бестактность, Джайлз, но вы знали, что, кроме вас, у Андреа в это же время были другие мужчины? – спросила Эрика.