Змей и голубка - Шелби Махёрин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Коко сказала, что лихорадка пройдет не сразу. Я надеялась, что поскорей.
Рухнув в кресло, я из последних сил дернула ящик стола. Истлевшая Библия Рида все еще лежала внутри. Дрожащими пальцами я открыла ее и стала читать – по крайней мере, попыталась. Вся книга была исписана его рукой. Я поднесла тонкие страницы к самому носу, но все равно не могла почти ничего прочесть – так все плыло перед глазами. Сердито вздохнув, я бросила книгу обратно в шкаф. Видимо, доказать, что ведьмы не злы по природе своей, будет не так легко, как я надеялась.
И все же после ухода Коко и Анселя я придумала план. Если Анселя удалось убедить, что мы не злые, возможно, и Рида тоже получится. А для этого мне нужно было понять его идеологию. Понять его самого. Тихо чертыхаясь, я снова встала, готовясь спуститься в ад. Мне нужно было посетить библиотеку.
Почти полчаса спустя я наконец толкнула дверь подземелья. Приятный прохладный ветер коснулся моей кожи, и я выдохнула с облегчением. В коридоре было тихо. Большинство шассеров ушли отдыхать, а остальные занимались… своими обычными делами. Охраняли королевскую семью. Защищали виновных. Сжигали невинных.
Однако когда я дошла до библиотеки, дверь зала совещаний распахнулась, и оттуда вышел Архиепископ. С пальцев он слизывал нечто похожее на глазурь. В другой руке он держал наполовину съеденную булочку со сливками.
Черт. Закинуть в рот кольцо Анжелики и исчезнуть я не успела – Архиепископ меня заметил. Мы оба застыли в одинаковой дурацкой позе, не донеся руки до рта, но он оправился первым и быстро спрятал булочку за спину. На носу у него осталось пятнышко глазури.
– Луиза! Что… ты здесь делаешь? – Он потряс головой при виде моего изумления, кашлянул, а затем выпрямился в полный, не слишком внушительный рост. – Это запретная территория. Вынужден попросить тебя немедленно удалиться.
– Простите, я… – Тоже тряхнув головой, я отвела взгляд, стараясь смотреть куда угодно, только не на его нос. – Я хотела взять Библию.
Он уставился на меня так, будто у меня выросли рога – что довольно иронично, учитывая мою просьбу.
– Что?
– Это… булочка? – Я глубоко вдохнула запах ванили и корицы и отбросила со лба прядь влажных волос. Несмотря на лихорадку, мой рот наполнился слюной. Этот запах я везде узнаю. Это был мой запах. Но Архиепископу-то он зачем? В таком мрачном, темном месте такому запаху не место.
– Достаточно дерзких вопросов. – Он нахмурился и тайком вытер пальцы о рясу. – Если ты в самом деле желаешь обзавестись Библией – в чем я сомневаюсь, – я, разумеется, тебе ее дам, если ты сию же минуту вернешься к себе. – Архиепископ неохотно оглядел мое лицо – бледную кожу, взмокший лоб, синяки под глазами, и взгляд его смягчился. – Тебе нужно лежать, Луиза. Нужно время, чтобы твое тело… – Он опять потряс головой, будто спохватившись и не понимая, что это на него нашло. Я ему даже посочувствовала. – Стой на месте, никуда не уходи.
Архиепископ протолкнулся мимо меня в библиотеку и вернулся мгновение спустя.
– Вот. – Он сунул мне в руки древний пыльный том. Корешок и обложка были перемазаны глазурью. – Обращайся с ней бережно. Это ведь Слово Божье.
Я провела ладонью по кожаному переплету, рисуя линию в слое пыли и глазури.
– Спасибо. Когда дочитаю, верну.
– В этом нет нужды. – Он снова кашлянул, хмурясь, и сцепил руки за спиной. На вид ему было так же неуютно, как и мне. – Она твоя. Это подарок, если пожелаешь.
Подарок. Это слово вызвало у меня приступ неудовольствия, и я поразилась тому, до чего странной вышла эта наша встреча. Архиепископ прячет пальцы, измазанные глазурью, я прижимаю Библию к груди…
– Ладно. Тогда я…
– Разумеется. Мне тоже пора идти…
Мы разошлись, обменявшись одинаково смущенными кивками.
Той ночью Рид тихо открыл дверь спальни. Я бросила Библию ему под кровать и поприветствовала его виноватым:
– Привет!
– Лу! – Он чуть из штанов не выпрыгнул. Кажется, я даже слышала, как он выругался. Вытаращив глаза, Рид бросил мундир на стол и с опаской ко мне подошел. – Уже поздно. Почему ты не спишь?
– Не могу. – Мои зубы застучали, и я зарылась поглубже под одеяло, в которое закуталась.
Он потрогал мой лоб.
– У тебя жар. Ты ходила в лазарет?
– Бри сказала, ближайшие пару дней так и будет.
Когда Рид попытался сесть рядом со мной на кровать, я поднялась на ноги, бросив одеяло. Тело запротестовало, недовольное таким внезапным движением, и я сморщилась, дрожа. Рид вздохнул и тоже встал.
– Прости. Сядь, пожалуйста. Тебе надо отдыхать.
– Нет, мне надо убрать с шеи волосы. Я тут с ума из-за них схожу. – С необъяснимой яростью я отдернула непослушные пряди. – Но руки такие… тяжелые… – Я зевнула, и мои руки безвольно обвисли. Я легла обратно. – Даже поднять их не выходит.
Он фыркнул.
– Я могу тебе чем-нибудь помочь?
– Ты мог бы заплести мне косу.
Фыркал Рид недолго.
– Что-о?
– Заплети мне волосы. Пожалуйста.
Он уставился на меня. Я уставилась на него.
– Я тебя научу. Это нетрудно.
– Сильно сомневаюсь.
– Прошу тебя. Пока они касаются моей кожи, я точно не смогу уснуть.
Я не лгала. От священного текста, лихорадки и недосыпа у меня уже кружилась голова и путались мысли. Каждое прикосновение волос к коже было мучительно – одновременно и холодно, и щекотно, и больно.
Рид тяжело сглотнул и обошел меня. Приятная дрожь пробежала по моей спине от его присутствия, его близости. Его тепла. Он покорно вздохнул.
– Скажи, что мне делать.
Я подавила порыв к нему прижаться.
– Раздели волосы на три пряди.
Он поколебался, но наконец бережно взялся за мои волосы. Новая дрожь побежала по коже, когда он вплел в них свои пальцы.
– Что теперь?
– Теперь возьми крайнюю прядь и наложи крест-накрест на среднюю.
– Что?
– Мне все слова повторять?
– Это просто невозможно, – пробурчал он, безуспешно пытаясь удержать пряди раздельно. Затем сдался и начал сначала. – У тебя волосы гуще, чем конский хвост.
Я снова зевнула.
– Это что, комплимент, шасс?
После еще нескольких попыток Рид наконец справился с первым шагом.
– Что дальше?
– Теперь то же самое с другой стороны. Возьми крайнюю, наложи на среднюю. Да потуже.
Он тихо зарычал, и меня снова пробрала дрожь, но уже иной природы.
– Выглядит ужасно.