Тринадцатый отбор - Наталья Алферова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сыновья, когда маленькие были, любили замки отмычками разными вскрывать, — сказала королева, наблюдая за действиями Ганса. — О, погнулась. Нужно было не с золотыми причёску делать. Бери ещё, у меня их много.
Шпильки гнулись одна за другой, а пряди светлых волос королевы падали на спину. Вскоре от причёски ничего не осталось, а в руках юного взломщика оказалась последняя не погнутая золотая отмычка.
— Отдохни немного, и попробуешь с новыми силами, — посоветовала королева.
— А почему не сказали этим двум, кто вы? — спросил Ганс.
— Кто бы поверил, это раз. И неизвестно, как себя бы повели, это два, — ответила королева и спросила: — Почему не убежал, когда отпустили?
— Разве друзей и королеву предают? — вопросом на вопрос ответил Ганс.
«Предают, мой мальчик, ещё как предают», — подумала королева, но вслух сказала другое:
— Приступай, на этот раз точно получится. Я в тебя верю.
После этих слов королева протянула скованные запястья.
Тесс бежала, не чувствуя под собой ног. Она свернула в переулок с забавным названием Вишнёвый тупик и в два счёта оказалась около кованой ограды домика с флигелем.
Калитка оказалась не запертой, и ведьма побежала по дорожке к крыльцу. Заступившего ей путь огромного пса Тесс, на ходу, отодвинула рукой, приведя этим в состояние оцепенения. Сторожевой зверь до сих пор не встречался с подобной наглостью. Лишь, когда непрошенная гостья скрылась за дверью, пёс пару раз неуверенно гавкнул.
Так же, бегом, Тесс влетела в просторную гостиную и, заметив хозяйку, остановилась. Она только и смогла выговорить:
— Там… — и замолчала, лихорадочно вдыхая воздух.
Марита, ведьма Высшего круга, высокая, статная красавица, отошла от стола, на котором раскладывала травы для зелья и строго произнесла:
— Только одно спасёт тебя юная сестра, если причина, по которой ты ворвалась ко мне, достойна внимания.
За время, пока хозяйка дома произносила эту фразу, Тесс перевела дух и смогла ответить:
— Королеву похитили. И моего названного братишку. Наёмники. Увезли в повозке. Её величество под личиной магини. Я из Дремурта, наша Верховная говорила, можно обращаться к вам.
Марита щёлкнула пальцами, с полки слетел большой Всевидящий шар и приземлился на треножник в центре стола.
— Мне давно не нравилась привычка королевы разгуливать по столице одной. Но кто я, чтобы судить её Величество? — Высшая ведьма приложила руку к шару и произнесла: — Аластриона Вторая.
Внутри шара заклубился туман, то сгущаясь, то развеиваясь. Наконец туман опал, открывая вид на речной берег и лес вдоль реки. Повозка стояла ближе к лесу, а на поваленном дереве сидели два дюжих мужчины.
— Ой, а эти громилы в таверне были. Кажется.
— Повозка защищена, даже мой Всевидящий пробить не может. Хорошо подготовились. Но внутри точно двое. Видишь, силуэты?
Тесс пригляделась, заметив зеленоватые тени на стенке повозки, около дверки.
— И что делать? — спросила Тесс.
Марита тонко улыбнулась и обратилась к стоящей в углу метле:
— Ну что, Леди Осина, полетим спасать королеву?
Однако совершить подвиг Высшей ведьме не удалось. С улицы раздался громкий лай, быстро смолкший, и в гостиную ворвались капитан Стоун, капитан Герхард и лорд Ричард.
За беседой в кабинете безопасника, они не сразу заметили, как погас золотой маячок на карте. Заметив же, устремились к месту, где он был замечен в последний раз: к Таверне Наёмников. Сидевший на крыльце конюший на расспросы доложил, что магиню с мальчишкой увезли на повозке, а ведьма побежала за помощью к высшей. Поскольку конюший указал на флигель, дом Мариты нашли без труда.
— Я знаю это место! — воскликнул безопасник, посмотрев внутрь шара, и только потом добавил: — Моё почтение, Высшая.
Герхард и лорд Ричард тоже склонили головы.
— Только особая ситуация спасает вас от проклятья. Что с псом сделали?
— Поспит пару часов, — ответил лорд Ричард и спросил: — Позволите воспользоваться портальным переходом в вашей гостиной?
— Позволю. На этих двух наслала проклятье сна, минут на пять хватит.
Лорд Ричард активировал амулет. В центре гостиной образовался большой овальный ход, затянутый зеленоватой дымкой. Глава Магнадзора посмотрел на Тесс, даже сделал шаг в её сторону. Марита поняла его сомнения и пообещала:
— За вашей ведьмочкой пригляжу.
После этих слов лорд Ричард шагнул в портал, скрываясь за завесой. За ним шагнул капитан Стоун. А вот капитан Герхард, без слов, подхватил Тесс на руки, и отправился в портал с ней под издевательский смех Мариты. Но издёвкой Герхарда было не пронять. Из всех ведьм он доверял лишь одной, той, что сейчас крепко прижимал к себе.
Довольная Тесс мышкой притаилась на сильных руках капитана стражей. Она не осмелилась попроситься вместе со спасательной командой, хотя всем сердцем рвалась туда, где в заточении маленький друг и королева. Так что решение Герхарда захватить её с собой, Тесс восприняла, как подарок. Вот только какая-то неуловимая мысль о чём-то неправильном, обидном, царапнула сердце, но ведьма отложила её в дальний уголок памяти на «потом». Ведь они с капитаном оказались на берегу рядом с остальными.
— Стой здесь, — скомандовал Герхард, опуская Тесс на землю рядом с поваленным деревом.
Сам же кинулся связывать одного из похитителей. Второго опутывал магическими лентами лорд Ричард. Капитан Стоун направился к повозке, на ходу вызывая стражей из ближайшего участка. Он открыл дверь изъятыми у похитителей ключами и попал под мощный магический удар.
Ганс всё же сумел вскрыть антимагические наручники. Королева увидела, что дверцу открыл не похититель, но отвести удар уже не смогла. Миг, и капитан Стоун превратился в собаку. Причём не в большую, а в маленького гладкошерстного, длинноногого пёсика, что так любят носить с собой на руках благородные дамы.
— Ох, лорд Стоун, извините! — воскликнула королева.
Ганс выскочил из повозки, подал руку королеве, помогая сойти, и лишь потом бегом рванулся к Тесс, которая, разумеется, тоже не стала стоять на месте. Они крепко обнялись. Мальчишка принялся всхлипывать, а Тесс гладила его по спине и плечам. Пёсик, бывший безопасник, с нервным повизгиванием крутился вокруг себя.
Лорд Ричард, спросив, как чувствует себя её Величество, поинтересовался, кивая на пса:
— Долго ему так ходить?
— Часа два, — со вздохом ответила королева. — Я сильно разозлилась.
— Ваше Величество, может, до прибытия стражей, присядете на дерево, понимаю, обратно в повозку вам не хочется, — предложил лорд Ричард.