Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Пустоши Альтерры, книга 1 - Александр Казанцев

Пустоши Альтерры, книга 1 - Александр Казанцев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 72
Перейти на страницу:
к столу, на котором всё ещё лежала папка, принесённая курьером в таверну на днях. Она открыла её, уже зная, что внутри: досье на человека, известного под позывным Анклав.

"Связаться. Установить контакт от имени Дархана" — так гласило указание, приложенное к папке. Тогда она даже не успела взяться за это дело, слишком занятая хаосом, который обрушился после начала работы.

Теперь она посмотрела на фотографии и записи совсем другими глазами. Анклав. Молодой мужчина с хитрым взглядом и лёгкой ухмылкой. Его специализация: проводник по пустошам, разведка, выживание. Имя было на слуху, потому что он не просто знал дороги через опасные территории — он был мастером исчезать.

Лисса медленно перелистала страницы, вчитавшись в описание контрактов. Он работал с разными сторонами, не привязываясь ни к одной. Ему платили за доставку грузов, информацию, иногда за поиски людей. Но главное - он никогда не оставлял следов.

Она тихо выдохнула.

"Анклав может помочь мне выбраться. У него нет привязанностей, и он работает за деньги. Если я предложу ему достаточно, он вытащит меня из этого проклятого города."

Она поднялась со стула и начала ходить по комнате, формулируя план.

"Я выйду на него не от имени Дархана. Я предложу ему то, чего он не сможет игнорировать: плату вперёд, но не очень много. Если он узнает, что я бегу, это станет его оружием. За секреты в этом городе убивают, он знает, как ими торговать."

Лисса глубоко вдохнула, пытаясь успокоить бешено бьющееся сердце. Она знала, план был рискованным, но другого у неё просто не было.

"Если всё пойдёт не так, лучше умереть в пустошах, чем здесь, на цепи."

"Нужно искать Анклава… Но сначала собраться."

Лисса сидела на полу своей маленькой комнаты, окружённая вещами, которые она считала ценными. На кровати был разложен небольшой походный рюкзак, рядом — стопка драгоценностей, свернутые купюры и несколько монет из редкого сплава. Она перебирала их быстро, взвешивая в руках каждую вещь, прежде чем решить, стоит ли брать её с собой.

Среди украшений были старинные серьги, которые она обменяла на информацию год назад, ожерелье, доставшееся в качестве оплаты за одно из первых крупных дел, и кольца, которые были когда-то у жены влиятельного торговца. Все эти вещи были не просто ценными — они рассказывали историю её жизни, каждого успеха или ошибки.

"Этого хватит, чтобы купить дом в любой точке Альтерры. Если, конечно, я смогу выбраться из Краегора."

Она аккуратно сложила драгоценности в маленький мешочек, который крепился на внутреннюю сторону пояса. Затем взяла несколько свернутых пачек банкнот и положила их в потайной карман куртки.

На столе лежала стопка старых документов — счета, записи, досье, письма, которые она копила годами. Это были остатки работы, доказательства существования в этом городе. Лисса поднесла их к камину, наблюдая, как пламя медленно пожирает края бумаги. Она не отводила взгляда, пока огонь не дошёл до пальцев, заставив её выбросить остатки.

"Здесь меня больше нет" — подумала она, глядя на поднимающийся дым.

Лисса подошла к своему шкафу, открыла его и вытащила дальний комплект одежды: простую куртку, тёмные штаны и потрёпанные сапоги. Она переоделась, заменив всё, что могло выдать её личность. Роскошные ткани остались лежать на полу, словно отжившая часть прошлого.

Она оглядела комнату в последний раз. Всё, что наполняло жизнь здесь, осталось позади. Это был дом, но теперь он стал клеткой.

"Я сюда больше не вернусь," — твёрдо подумала Лисса, подходя к двери.

Она подняла рюкзак, прижала его к спине и глубоко вдохнула.

"Всё, осталось выбраться живой. Дом, жизнь, воспоминания — это ничего не значит, если меня найдут."

Она ещё раз бросила взгляд на пепел в камине, убедившись, что документы уничтожены полностью. Затем шагнула через порог, не оглядываясь.

Путь начался, и назад уже не было дороги.

Глава 12, побег

Лисса шла по узким улицам Краегора, сливаясь с толпой. Серое небо нависало над городом, делая его ещё темнее, а редкий свет фонарей лишь подчёркивал грязь на стенах и потрёпанную одежду прохожих. Она натянула капюшон глубже, пряча своё лицо, и быстрым шагом двигалась вперёд, но без конкретной цели.

"Если папка пришла сейчас, значит, он где-то здесь. Дархан не стал бы тратить время и ресурсы, если бы Анклав был в пустошах или за пределами города. Но где его искать?"

Лисса знала, Анклав не был человеком, который любит светиться. Если бы его мог найти каждый второй - было бы странно считать, что он специалист по скрытности и выживанию.

"Бордель? Слишком рано. Да и не похоже. Рестораны в районе купцов? Тоже вряд ли. Такой, как он, не станет сидеть в местах, где можно нарваться на бывших клиентов или их врагов."

Она пересекала торговые ряды, где уже начинали раскладывать свои товары. Торговцы выкрикивали предложения, зазывая покупателей, но Лисса едва их слышала. Мысли блуждали между возможными местами.

"Ему нужно что-то тихое. Нечто, где можно затеряться среди людей, которые не задают лишних вопросов. Старый рынок? Нет, туда ходят только те, кто ищет проблем."

Лисса замедлила шаг, оглядываясь вокруг. Улицы в этом районе были мрачными, с закрытыми ставнями и ржавыми вывесками. Она вспомнила, как описывали Анклава: человек, который чувствует себя комфортно в местах, где большинство предпочитает не задерживаться.

Она остановилась на углу и прислонилась к стене, позволяя прохожим обтекать её, как река.

"Может, старые ангары? Такие места идеально подходят, чтобы скрыться, но это слишком очевидно для того, кто привык быть тенью. Эта идея пришла бы не мне одной… но стоит взглянуть."

Взгляд упал на вывеску бара, слегка покосившуюся и облупившуюся от времени. Она вспомнила, как слышала разговоры о подобных местах: в них собираются те, кому нечего терять, кто хочет забыться, спрятаться или договориться о чём-то, что требует полной тишины.

Лисса глубоко вдохнула и сделала шаг вперёд.

"Нужно искать что-то подобное. Дархан не оставил бы это просто так. А если я ошибаюсь, у меня не останется времени искать ещё."

Ноги сами несли по улицам, через шумные переулки и тёмные арки. Она старалась выхватить лица в толпе, улавливать движения, которые могли выдать кого-то необычного.

Девушка дошла до района старых ангаров, которые некогда служили сердцем логистики Краегора. Теперь они превратились в нечто другое: лабиринт полуразрушенных строений, заполненных жизнью, несмотря на кажущуюся заброшенность. Здесь открылись мелкие лавки, торгующие оружием и запчастями, столовки, где пахло жиром и специями, и странные лавки, предлагающие неясные

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 72
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?