Секретный дневник доктора Уотсона - Фил Гровик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она весело рассмеялась, а царевич посмотрел на нее с тем недоумением, с каким все младшие братья глядят на взрослых сестер.
Напряжение спало, и следующие несколько дней прошли довольно спокойно. Поскольку «Спаситель» представлял собой судно средних размеров, команда состояла примерно из дюжины человек. Ярдли заверил меня, что каждого из них лично выбирал его отец.
Царской семье разрешили свободно выходить на палубу, чтобы насладиться солнцем и восстановить силы. Мы с Татьяной многозначительно переглядывались, когда видели, как капитан Ярдли с завидным постоянством находит новые причины, чтобы оказаться на палубе в одно время с Марией.
Царица неизменно оставалась в каюте, а на третий день в море царь пригласил Холмса и меня на палубу вместе с великими княжнами, за исключением Татьяны, которая обычно сидела с матерью в отсутствие отца.
Мы с Холмсом не представляли, чего хочет Николай, но приказ императора – это приказ императора. Мы вышли на палубу и увидели выстроившихся в ряд великих княжон и царя с Алексеем на руках в центре.
Затем Николай аккуратно опустил наследника на палубу, и мальчик очень медленно и неуверенно пошел ко мне. Алексей быстро поправлялся, и я считаю, что избавление от угрозы убийства стало самым важным фактором, который этому способствовал.
Я также считаю, что его настроение поднялось после известий о том, куда они с семьей направляются. Помогли и свежий морской воздух вкупе со здоровой английской едой. Единственным, что еще беспокоило мальчика, было здоровье его матери.
Состояние царицы, увы, совсем не улучшалось. Дочери обеспечивали ее всем необходимым, но у меня разрывалось сердце, когда я видел, как царь час за часом пытается достучаться до ее души. Он говорил о делах давно минувших дней, о предстоящем, о том, что знали только они двое. Это были тайны, которые делили два любящих человека. Для царя, вспоминавшего их, они значили очень многое, и он надеялся, что они вернут память его Солнышку и помогут ей.
Можно было только поражаться и восхищаться вниманием и обожанием этого человека к своей супруге. Совсем недавно он являлся одним из самых могущественных людей на земле, но теперь лично ухаживал за больной женой, пытаясь удовлетворить ее потребности, которые оставались непонятными. Тем не менее настроение царя улучшалось с каждым днем. Я мог поклясться, что в его бороде даже стало меньше седых волос, хотя, возможно, тут дело было в ветре и солнце.
Правда, оставался еще один повод для напряжения, о котором все предпочитали молчать, но с которым нам с Холмсом пришлось столкнуться на пути в Россию, – немцы.
Когда мы приближались к Килю, Холмс, держа в руке книгу, которую внимательно изучал, подошел к Ярдли и спросил об этом. Также он предложил обсудить эту проблему не на мостике, а где-нибудь в другом месте. Капитан согласился.
– Я не думаю, что немцы доставят нам много беспокойства во время этого путешествия, – заявил Ярдли, когда мы спустились в его каюту.
– Что вы имеете в виду? – спросил Холмс.
– Я вспоминаю слова моего отца в Скапа-Флоу, как раз перед самым окончанием ремонта «Внимательного». Я заявил, что не возражаю против встречи с немцами, а отец ответил: «Я не стал бы на нее ставить». Когда я попросил его объяснить, он сказал: «Обо всем договорились. К нам никто не приблизится». Я попытался вытянуть из него побольше информации, но отец ничего не сказал.
– Ну и что вы обо всем этом думаете, Холмс? – спросил я. – Что он мог иметь в виду? О чем договорились? С немцами?
– Подождите минутку, Уотсон. Капитан Ядрли, вы в курсе, что шестого июля в Москве убили посла Германии в России, графа фон Мирбаха?
– Что-то об этом слышал. Но деталей я не знаю.
– Тогда красные попытались свалить вину на белых. Они заявили, что это дело белых ренегатов. Может, их пропаганда в данном случае не столь далеко ушла от истины.
– Что вы хотите сказать, Холмс? – спросил я.
– Да, что? – добавил Ярдли.
– Пока немного теории, если позволите. Мы с Уотсоном точно знаем, кто стоит за спасением Романовых. В настоящее время мы не можем раскрыть его имя, однако нам неизвестно, кто стоит за попыткой убийства. Также, пожалуйста, имейте в виду, что царица Александра является кузиной не только английского короля, но и кайзера. Мать Вильгельма и мать царицы были сестрами, отец короля – их братом. Поэтому, кроме возможного цареубийства, маячащего на горизонте и пугающего любого монарха, наш случай может стать «семейным делом». Монархи часто называют друг друга братьями и сестрами, но тут участвующие в деле персоны буквально одной крови. Разве не может представитель нашего короля тайно встретиться с представителем германского монарха на нейтральной территории, скажем в Швейцарии? И разве не могут два этих официальных лица, имеющих прямые указания своих правителей, договориться никоим образом не мешать спасательному судну, если попытка вызволения Романовых окажется успешной?
До того, как мы с Ярдли смогли в полной мере осознать, о чем толкует Холмс, он продолжил:
– И это еще не все. Давайте представим, что лица в Англии, которые хотят видеть Романовых мертвыми, – «черная фракция», как их назвал доктор Уотсон, – узнали про это соглашение. Убив фон Мирбаха, который наверняка знал о происходящих событиях, они показали кайзеру двуличность британцев и таким образом аннулировали договоренность. Или, еще лучше, давайте представим, что фон Мирбах про них узнал. До того как он успел информировать кайзера о непосредственной угрозе жизни Романовых, белые, которым платит «черная фракция», убили фон Мирбаха, чтобы заговор и дальше оставался в тайне. Как бы там ни было на самом деле, фон Мирбах мертв, Романовы живы, а, по словам адмирала Ярдли, подводные лодки сейчас рыскают где-то в других местах.
– Невероятно, – произнес капитан Ярдли. – Как вам пришла в голову такая теория?
– Имелись факты, можно сказать один скелет событий. А моя теория – это плоть на этих костях. Хотя все еще многого не хватает, чтобы правильно провести вскрытие.
– Вы начинаете говорить как врач, Холмс, – засмеялся я. – Вы заглядывали в мои медицинские справочники?
Сыщик улыбнулся:
– Нет, Уотсон, я изучал «Книгу пэров» Колвилла, а также парламентский гид Векстона. Это часть даров, которые каждый корабль получает от нашего правительства.
– В каком смысле? – удивился Ярдли.
– Экземпляры этих книг есть в библиотеке каждого судна, капитан, чтобы просвещать моряков. Я вижу, что вы очень хорошо знакомы с ними обеими.
Мы все рассмеялись.
– Но почему вы взялись за изучение этих двух томов? – спросил я.
– Ну как же, Уотсон? Естественно, чтобы разоблачить членов «черной фракции».
Холмс захлопнул книгу и направился на главную палубу.
Во время морского путешествия сообщения отправляли и принимали самым обычным образом. Конечно, когда адмирал интересовался состоянием здоровья царской семьи, использовали кодовые имена. Командир нашего корабля получал удовольствие, отправляя радостные приветствия адмиралу и получая такие же в ответ. Но оба старались не выходить за рамки переписки двух офицеров, которые просто вежливо общаются друг с другом.