Осеннее преступление - Андерс де ла Мотт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Анна закончила разговор и открыла дверь Мило, который лаял без передышки. Прямо за дверью сидел на корточках Матс Андерсон. Он играл с собакой.
— Зд-дравствуйте, — удивленно произнесла Анна.
Здоровяк поднял на нее глаза и наморщил лоб, одновременно удерживая Мило, который пытался вскарабкаться на него.
— Агнес дома?
— Нет, в школе.
— Вон как. — Матс, похоже, огорчился. Собака вывернулась у него из рук и попыталась обнюхать потертый кожаный рюкзак, который Матс пристроил у себя за спиной.
— А вы что-то хотели?
— Да не. — Он помотал головой, отогнал Мило и поднялся. — Просто принес ей кое-что. Подарок.
— Может, кофе? — Анна спросила с умыслом. У нее был свой интерес к Матсу, и этот интерес отчасти объяснялся тем, что Матс — младший брат Мари Сорди-Андерсон и всего на несколько лет моложе Симона Видье. Анна шагнула в сторону, сделала приглашающий жест в сторону кухни.
Матс сначала просиял, но потом как будто заколебался, словно соблазнительную мысль о кофе перебила какая-то другая.
— Не знаю. Тетя говорила, что в Табор никому нельзя… — Он неловко повернулся. Мило вертелся у его ног, не сводя глаз с рюкзака.
— А если я вынесу нам по чашке сюда?
Матс подумал и кивнул. На кухне Анна собрала поднос: две керамические чашки, сахар, молоко. В шкафчике нашлось печенье. Прежде чем выйти, надела куртку. В воздухе еще висела морось, но Матс, казалось, ее не замечал. Он взял у Анны чашку, вежливо поблагодарил, насыпал сахару, налил молока. Размешал так тщательно, что Анне показалось, что он считает обороты, сделанные ложечкой. Пять по часовой стрелке и столько же — против.
— Ваша тетя на днях нас навестила, — сказала Анна, в основном чтобы начать разговор.
— Я слышал. Клейну это не очень понравилось. — Матс осторожно отхлебнул кофе.
— Не понравилось?
Матс покачал головой.
— Тетя больна. Ей бы не надо ездить так далеко.
— В Энглаберге все решает Клейн?
Матс сморщился, но Анна не смогла понять почему — из-за кофе или из-за вопроса. Во всяком случае, ответа она не получила. Анна зашла с другой стороны:
— Я недавно познакомилась с вашей сестрой Мари. В субботу в парке мы тоже виделись.
— Праздник по поводу возвращения домой, — констатировал Матс и стер упавшую на бороду каплю кофе. — Папа, как всегда, говорил речь. Он обожает речи.
— Но вас там не было?
Матс покачал головой.
— Мне хорошо на холмах, в лесу.
Мило сидел, привычно демонстрируя Матсу, как ему хочется угощения: умильно поскуливает, голова набок, из пасти иногда капает слюна. Анна бросила ему печенье, но в ответ получила обиженный взгляд, как будто Мило хотелось вовсе не печенья. Потом он все же принялся за подачку.
— Почему вы живете у тети в Энглаберге?
— После дедушкиной смерти Энглабергой пришлось заниматься тете. Когда мама с папой поженились, им достался Которп. Но в восьмидесятых папа почти всю землю продал “Glarea”. Вы в карьере были?
— Да.
— Там которпские участки. Жутко выглядит.
— Почти как на Луне, — сказала Анна и в ответ получила согласный кивок.
— Значит, вы с Мари выросли в Которпе?
— Угу. Но мама часто болела, и мы оставались с тетей в Энглаберге. Мари, кстати, не нравится, когда говорят “Которп”.
— Правда?
— Ну. Они с Бруно окрестили усадьбу Норрбликка. — Он скептически покачал головой. — Когда отец продал Которп Мари и переехал в поселок, Мари с тетей решили, что я переберусь в Энглабергу. У меня же там коллекция.
Матс осторожно захрустел печеньем, не объясняя, что он хотел сказать последней фразой.
— И когда это было?
Матс как будто задумался.
— Мама умерла в две тысячи седьмом, так что я уже десять лет как живу у тети.
— У вашего папы, Бенгта, не очень хорошие отношения с Элисабет, да?
Матс покачал головой.
— Они с папой под одной крышей не уживутся. Никогда не уживались. Тете не нравилось, что он продал дедушкину землю “Glarea”.
— А с Хенри Мореллем?
— С ним то же. У тети тяжелый характер. С ней вообще только Клейн может столковаться.
— Это из-за Симона, да?
Матс упорно смотрел в свою чашку.
Анна решила погодить с вопросами и предоставить молчанию завершить начатое, но Матс только хрустел печеньем. Анна решила зайти с более безопасного угла.
— Симон устроил в гараже, в Энглаберге, собственную студию звукозаписи. Это мне рассказал продавец велосипедов на днях. Вы ее видели?
Матс взглянул на Анну, коротко улыбнулся.
— Не Симон, а я ее устроил. У Симона руки не из того места росли. Я сколотил кабинку, мы ее за-изолировали яичными клетками, и еще окошко, чтобы можно было заглянуть. Хорошо получилось.
Он неловко улыбнулся, словно воспоминание доставило ему удовольствие.
— Вы бывали в студии, когда он записывал музыку? Матс кивнул.
— Симон накопил на настоящий магнитофон. Иногда, когда он сидел в студии, я нажимал кнопки. Он красиво пел. Всем нравилось. Симона все любили. — Матс замолчал, снова уставившись в чашку.
— А другие из той компании бывали в студии? Ваша сестра, Алекс, Бруно и Карина?
Матс пожал плечами.
— Да нет. Симон не любил, когда туда кто-то приходил. Туда можно было только мне и Карлу-Юхану.
— Нельзя было даже вашей тете или Клейну? Почему?
Матс покачал головой.
— Симон говорил — ему это мешает.
— Карл-Юхан часто туда поднимался?
— Иногда. У него в гараже, под студией, была летняя машина.
— Летняя машина?
— Карл-Юхан так ее прозвал. Красный кабриолет, руль не с той стороны. Красивая, но уж возни с ней было. Карл-Юхан, когда копался в машине, открывал дверь на лестницу, чтобы слышать, как Симон играет. Симон орал, чтобы закрыл, Карл-Юхан кричал: ладно, но дверь все равно стояла открытая.
Матс перевел дух, словно запыхался, рассказывая. Допил чашку, покосился на дорогу.
— Как по-вашему, она скоро будет?
— Кто? Агнес? Не знаю. — Анна попыталась припомнить расписание Агнес и тут же почувствовала себя матерью-ехидной.
— Если хотите, я схожу уточню.
Матс покачал головой.
— Мне домой пора. Я уж в другой день как-нибудь.
Он поставил чашку на поднос. Влез в лямки рюкзака, собираясь уходить.