Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Opus 1 - Евгения Сергеевна Сафонова

Opus 1 - Евгения Сергеевна Сафонова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 104
Перейти на страницу:
очень многообещающий.

…ну да. Как обычно. Я придумал гениальный план, дорогая Ева, только тебе о нём знать необязательно. И твоё мнение меня не интересует, ибо твоё согласие мне совершенно ни к чему.

Понять бы ещё, зачем такая секретность. И с чего всё это время её водили за нос, заставив думать, что в женихи ей предназначен один венценосный сноб.

– Не понимаю, о каком перевороте речь, – после другой долгой паузы сказал Миракл.

– Брось. Никто нас не подслушивает. А даже если бы подслушивали, Айрес и без того обо всём догадывается, и не говори, что вы этого не предусмотрели. – Герберт не торопясь отошёл от двери. – Народ тебя любит, в отличие от неё. Арестуй тебя сейчас, и восстания не миновать. Но вы хотите ударить раньше, чем она сумеет изменить расклад в свою пользу, и по моим расчётам ударите уже скоро.

Миракл вновь воззрился на Еву. В этом взоре она отчётливо прочла подозрения по поводу её скромной персоны. Немудрено… странно, как самой королеве не пришёл в голову хитрый план с ловлей врага на живца. Предложить тому, кто собирается отобрать у тебя престол, «деву из пророчества», а потом поймать на признании в узурпаторских намерениях – какое искушение!

Впрочем, судя по всему, что Ева слышала о Её Величестве Айрес, для ареста признание ей было ни к чему. Но Миракл (осторожный, как и следовало) явно брал в расчёт иной расклад.

– И вы согласились принять во всём этом участие, лиоретта? Стать женой того, кого даже не знаете? – Голос и глаза одарили её колючей насмешкой, и Ева порадовалась, что щёки её не могут вспыхнуть. – Впрочем, для иномирных дев подобное решение неудивительно. Насколько я знаю, будущие короли – ваша маленькая слабость.

…а вы та ещё язва, лиэр Совершенство.

– Не могу сказать, что не слышала о вас, лиэр Миракл, но о нашем предполагаемом браке я узнала только что. Как и о том, что вы соизволите нас посетить, – спрятав задетое достоинство за горделивой холодностью, сказала Ева. – Моего согласия на помолвку никто не спрашивал. Как и вашего, полагаю. Но да, я согласилась действовать по плану Гер… Уэрта, в чём бы он ни заключался. Видите ли, когда тебя… когда твой враг – королева, мечтающая тебя убить, и за этим врагом стоят вся мощь и все силы незнакомой тебе страны, не говоря уже о его собственной силе, тому, кто согласен укрыть тебя от него, нужно быть благодарной. – Факт её убийства этой самой королевой пока лучше не разглашать. – И услужить своему спасителю в качестве благодарности, если он не требует от тебя того, что тебя оскорбляет, по мне – вполне приемлемая цена.

В ответ на свою тираду она получила нескрываемое одобрение в глазах Герберта и уважительное удивление, проглянувшее на лике лиэра Совершенство из-под маски скептицизма.

– А брак с незнакомцем, стало быть, вас не оскорбляет? – всё же иронично осведомился он.

– Насколько я поняла, о браке и всех его… последствиях речь не идёт. Лишь о помолвке, отношение к которой для меня напрямую связано с тем, как незнакомец проявит себя после знакомства. Пока, должна сказать, он делает это не слишком блестяще.

– В чём же я провинился?

– С ходу судить человека лишь по тому, как когда-то вели себя его предшественники, не слишком вежливо по отношению к нему и не слишком умно по отношению к себе. Можно жестоко ошибиться, а иные ошибки могут дорого тебе обойтись.

Изобразить тон и манеры ледяной принцессы ей удалось на славу, но Ева надеялась, что не перегнула палку.

– В данном случае, видимо, я и вправду ошибся. – Приложив ладонь к сердцу, Миракл учтиво склонил голову: пускай он проверял её, обижать нежных дев лиэру Совершенство явно претило. – Я оскорбил вас, лиоретта, и приношу свои извинения. Я задал недостойный вопрос и сделал недостойные выводы о вашей персоне. – Дождавшись, пока Ева милостиво кивнёт в ответ, Миракл посмотрел на брата – лицо его вновь сделалось жёстким. – Но всё же, Уэрт…

– Боги, никто не заставляет вас жить долго и счастливо, – сказал Герберт устало. – После её победы над драконом прилюдно обручитесь, дабы у народа не осталось сомнений в том, что на троне теперь истинный король. Походите помолвленными, пока всё не успокоится. А дальше, если будете друг другу так противны, разорвёте помолвку. Всё просто.

Миракл, раздумывая над этим предложением, с сомнением качнулся с мысков на пятки.

– И как же ты нашёл её? Неужели сумел опередить Айрес? Спрятать страшнейшую угрозу её власти прежде, чем та до неё добралась? – Он вновь пытливо заглянул в Евины глаза. – Зная нашу дорогую тётушку…

Когда лиэр Совершенство, оборвав фразу, решительно направился к ней, Ева не сразу догадалась о его намерениях.

– Простите меня за бестактность, лиоретта, если я ошибся, – произнёс юноша, взяв её за руку.

Ева не успела отпрянуть. Не прежде, чем лицо его вытянулось – в миг, когда он ощутил, как мертвенно холодна её ладонь.

– О нет. – Миракл бесцеремонно сжал пальцами её запястье, пытаясь прощупать пульс. – О боги…

– Я как раз собирался обсудить этот момент, – подал голос ничуть не смущённый Герберт.

Ну да, подумала Ева скептически, неловко сразу начинать представление суженой со слов: «Знакомься, брат, твоя немножко мёртвая невеста».

– Так тебе удалось, – проговорил Миракл едва слышно. Медленно разжал руку, глядя на Еву так, словно увидел привидение (хотя, учитывая, что с привидениями керфианцы были на короткой ноге, для них подобное сравнение не являлось особо актуальным). – Ты поднял её. Она умертвие.

– Она почти умертвие. Застыла на грани. Сохранила душу, разум и магический дар. – Герберт неслышно подошёл ближе. – То, о чём до меня только мечтали.

– Ты поднял её, – повторил Миракл. Глубоко, мерно выдохнул. – Уэрт… ты совсем рехнулся?

Некромант снова ничуть не смутился. И взгляд брата встретил спокойно.

– Айрес убила её. По-твоему, я должен был оставить её гнить в лесу? – Герберт кивнул в сторону Евы, не решавшейся вмешаться в разговор. – Можешь спросить у неё: она вряд ли была бы этому рада.

– Хочешь сказать, ты о её благополучии пёкся, когда её поднимал? Это можешь рассказывать кому угодно, только не мне.

– Теперь пекусь.

Кивок Миракла в сторону мёртвой невесты зеркально отразил жест Герберта.

– Посмотри на неё. Она – кукла, пляшущая по твоим приказам, обречённая выполнить задачу и упокоиться. Ты считаешь это милосердным? Ты считаешь это нормальным – мёртвая Избранная, спасительница поневоле?

– О, поверьте, лиэр Миракл, – скрыв обиду за усмешкой, сказала Ева, – моему своеволию позавидует кто угодно. Включая, возможно, вас. –

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 104
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?