Жёлтая книга сказок - Эндрю Лэнг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Только собрался старик из дому – затявкал под столом щенок:
Рассердилась мачеха:
– Ах ты, глупый пёс! Лови блин, по-другому тявкай, вот так:
А щенок блин проглотил и опять за своё:
Мачеха его и блинами умасливала, и палкой била – щенок не унимался. А тут и дверь распахнулась. Втолкнули сначала в сени большущий ларь, а затем вошла падчерица – румяная, весёлая, в шубке, золотыми да серебряными нитками расшитой. Зажмурилась мачеха от такого блеска. Опомнилась, кричит мужу:
– Эй, старый! Бери мою дочку, сажай в сани, вези в чистое поле, на то самое место!
Взял старик мачехину дочку, отвёз в заснеженное поле, под ёлкой оставил. А вскоре и Морозко пожаловал, спрашивает:
– Тепло ли тебе, девица?
– Не иначе, ты ослеп, старый дурень, раз такие глупости спрашиваешь! – отвечает мачехина дочка. – У меня руки-ноги совсем закоченели – неужто не видишь?
Стал Морозко похаживать перед девушкой, стал её расспрашивать, а она в ответ грубит, ругается. Потерял терпение Морозко, пальцами погромче прищёлкнул, зубами скрипнул – да и заморозил девицу насмерть.
Ждёт-пождёт злая мачеха – не едут сани, белоснежными конями запряжённые, не возвращается дочка в мехах да в парче. Стала старуха беспокоиться, говорит мужу:
– Запрягай, старый, поезжай привези обратно моё дитя. Да смотри в дороге ларец с подарками из саней не вырони.
А щенок из-под стола голос подаёт:
Старуха заругалась:
– Ах ты, глупая псина! Ешь пирог, по-другому тявкай, вот так:
Тут распахнулась дверь, бросилась старуха дочку встречать – а дочка вся заледеневшая. Обняла её старуха, к груди прижала – и в тот же миг сама замертво упала[40].
Многие тысячи лет назад жил-был могущественный король. Наградила его судьба сыном, красивым да смышлёным. Уже в десять лет королевич превосходил разумом отцовских советников, а к двадцати годам слава о нём гремела на всё королевство. Отец-король не мог на сына нарадоваться, превозносил его до небес, наряжал в одежды, золотом сверкавшие, а матушка-королева подарила сыну белоснежного коня. Не знал тот конь усталости, вовсе не нуждался в отдыхе, скакал с ветром наравне. Подданные королевича обожали. Дали ему прозвание – Герой-Солнце, ибо считали, что нет королевичу равных на земле.
Однажды ночью король и королева увидели один и тот же сон. Снилось им, будто пришла во дворец дева в алом платье и сказала:
– Если желаете, чтобы сын ваш по праву носил прозвище Герой-Солнце, отправьте его в дальние края. Пусть отыщет Солнечное древо, пусть сорвёт с него золотое яблоко и домой привезёт. Пока не свершил этого королевич, его прозвище – звук пустой.
Наутро король и королева пересказали друг другу свои сны. Велико было их удивление, и молвил король:
– Такие сны просто так не снятся, да ещё и разом отцу и матери. Не иначе, это знак свыше. Придётся отправить сына в странствие. Зато потом станет он по праву носить своё почётное прозвание, ибо вернётся домой настоящим героем.
Так решил король. Немало слёз пролила королева, но согласилась, – а куда денешься? Призвал король сына, велел ему в дорогу собираться за золотым яблоком. Очень пришлось это королевичу по душе. Так не терпелось найти Солнечное древо, что в тот же день он дворец покинул.
Долго скитался королевич. Лишь на девяносто девятый день путешествия встретился ему старик, который сумел указать дорогу к Солнечному древу. Ни в чём не отступил королевич от совета, ещё девяносто девять дней скакал на белоснежном коне и добрался до широкой равнины. Стоял посреди той равнины дворец из чистого золота. Подъехал королевич, в ворота постучал. Невидимая рука засов отодвинула, ворота распахнула. Никого не нашёл королевич во дворце, выехал на луг, смотрит: растёт посреди луга Солнечное древо. Приблизился королевич, руку протянул, хотел яблоко золотое сорвать. Но Древо вмиг стало выше, и ускользнуло яблоко из пальцев королевича. Тут раздался у него за спиною смех. Оглянулся королевич – стоит перед ним дева в алом платье.
– Неужто и впрямь ты решил, сын земли, что так легко золотое яблочко тебе в руки дастся? Нет, прежде должен ты службу сослужить! Охраняй Солнечное древо девять дней и девять ночей. Покушается на него пара чёрных волков. Как думаешь, по плечу тебе такое задание?
– Конечно, по плечу, – отвечает Герой-Солнце. – Буду караулить девять дней и девять ночей, и пусть только сунутся чёрные волки!
А дева продолжает:
– Запомни, королевич, если не выполнишь задания, Солнце тебя уничтожит. Заступай в караул прямо с этой минуты.
Возвратилась дева в золотой дворец, а не успела она уйти, как явились чёрные волки. Размахнулся Герой-Солнце мечом, отразил атаку. Отбежали волки – но лишь затем, чтобы вскорости снова перейти в наступление. Герой-Солнце и на этот раз отогнал волков. Только присел отдохнуть – вот они, волки, тут как тут!
Герой-Солнце обороняет Солнечное дерево от волков
Семь дней и семь ночей воевал королевич с чёрными волками, а на восьмой день обратился к нему конь, заговорил человеческим голосом:
– Послушай, хозяин, что я тебе скажу. Добрая фея подарила меня твоей матушке, чтобы стал я твоим верным слугой. Так узнай же: если сон одолеет тебя, если прорвутся волки к Солнечному древу и нанесут ему ущерб, не миновать тебе гибели. Солнце с тобой расправится. Фея это предвидела, и потому заколдовала всё живое на земле. Ни одно существо не посмеет выполнить приказ Солнца, если будет этот приказ о том, чтобы тебя умертвить. Но забыла фея кое о ком: вот он-то, единственный, ей не подчиняется. Подчиняется это существо приказам Солнца, а значит, сможет тебя убить, если ты не убережёшь Солнечное древо. Ты уж постарайся, не засни, не допусти волков.
После такой речи Герой-Солнце стал бороться с чёрными волками яростнее прежнего – а ещё боролся он с неодолимой дрёмой. Оказалась дрёма сильнее, и на восьмую ночь не выдержал Герой-Солнце – уснул. Когда же проснулся – увидел рядом с собой женщину в чёрных одеждах.