Реальность на продажу - Майкл Ридпат
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Боковым зрением заметил что-то совсем близко и резко повернул голову. Вот он, прямо передо мной — стоит у груды плавника, сабля направлена мне в грудь. Черт! Где же он прятался?
Алекс сделал выпад, я еле успел отпрянуть назад. Я попытался нанести ответный удар, но через несколько мгновений все было кончено. Алекс застиг меня врасплох, и саблей он действовал просто молниеносно. Ослепительно белый песок вздыбился, и я рухнул лицом в непроглядный мрак.
Я сдернул очки. Вот это да! Сердце у меня колотилось в бешеном темпе, рубашка взмокла от пота. Мне и раньше доводилось забавляться компьютерными играми, некоторые мне даже нравились, но ничего подобного я до сегодняшнего дня еще не испытывал.
Алекс тоже стянул очки. На его лице сияла торжествующая улыбка.
— Не расстраивайтесь, я же предупреждала, что он ас, — утешила меня Рейчел. — Ну, Алекс, как тебе эта игрушка?
— Неплохо, — одобрил он. — Мне понравилось. Особенно здорово было побегать, совсем как в жизни. Да, неплохо, очень неплохо. Оставишь?
— Конечно.
Мы провели с ним весь день, уехали только в семь. Нам надо было еще поспеть на ужин к Дэвиду Бейкеру.
— Господи! Совсем еще молодой, — воскликнул я, когда мы уселись в машину. — Как же это все ужасно! Для него. И для вас.
Она кивнула.
— Виртуальная реальность — это все, что я могу для него сделать, — промолвила Рейчел. — По-моему, она ему помогает хоть на время забыться. Хотя не знаю… Только на это и надеюсь.
Мне тоже не оставалось ничего другого.
* * *
Квартира Дэвида Бейкера располагалась в Нью-Тауне, престижном районе Эдинбурга, одна из двух на втором этаже импозантного здания, выстроенного в архитектурном стиле XVIII века. Дверь нам открыл сам Дэвид.
— Ах, так вы решили вместе приехать! Что ж, разумно. Вполне. — Он, вероятно, гадал, не заключили ли мы с Рейчел союз против него, хотя виду не подал. — Входите, входите! Что вам налить?
Квартира была обставлена разномастной мебелью — предметы, которые супружеские пары обычно приобретают по случаю в первые годы семейной жизни, плюс одна-две вещицы, составляющие гордость домашнего очага. В данном случае это был антикварный полированный обеденный стол, накрытый сегодня на шесть персон.
В столовой уже находились Уилли и две незнакомые мне дамы.
— Позвольте вам представить, — напыщенно провозгласил Бейкер. — Это Энни Грейнджер…
Я кивнул сидевшей рядом с Уилли худющей угловатой женщине в очках. Интересно, это его постоянная подруга или он пригласил ее только на сегодняшний ужин? Уилли в ее обществе чувствовал себя явно неловко, однако в любом случае он держался бы одинаково натянуто.
Поскольку Карен приехать не смогла, я оказался без дамы. У Рейчел кавалера тоже не было. А вообще-то у нее есть кто-нибудь? Вопрос, конечно, интересный…
— А это моя жена Пат, — продолжил Бейкер.
Пат была высока ростом, длинные рыжие волосы и зеленые глаза, красивое сочетание. На ней была юбка до пола, голубая шелковая блузка поверх белой трикотажной майки. Никакой косметики. Да, не такой я представлял себе жену Дэвида…
— Здравствуйте. Дэйв много рассказывал о вас, — пожав мне руку, проговорила она с чистым, без примесей, английским акцентом. — Да, и примите мои соболезнования…
— Благодарю вас.
Пат чмокнула Рейчел в щеку, отойдя в сторонку, они принялись болтать, как старые подруги.
Мне же оставалось лишь присоединиться к беседе, которую вели до нашего прихода Дэвид, Уилли и Энни. Энни обладала своеобразным чувством юмора, она постоянно и довольно едко поддразнивала Уилли, который тем не менее упивался ее колкостями и таял от умиления прямо на глазах. Дэвид на своей территории тоже держался более раскованно, нежели в Гленротсе.
За ужином меня усадили рядом с Пат.
— Ну и как вам нравится этот странный мир виртуальной реальности? — спросила она.
— Будоражит, затягивает, — улыбнулся я.
— Да, может быть… Дэвид кое-что мне объяснял, хотя сама я так и не решилась испытать ни одного устройства. — Она зябко передернула плечами. — Так необычно, по-моему. Даже жутковато, если честно.
— Отчасти вы правы. — Я вспомнил, как Дуги клеймил виртуальных извращенцев. — Однако, с другой стороны, виртуальная реальность способна стать незаменимо полезной.
Я в подробностях описал ей, как провел сегодняшний день с Рейчел и Алексом. Она слушала меня с искренним интересом.
— Жаль, что Дэвид ничего подобного мне не рассказывает. От него только и слышишь, что объем продаж, переговоры да сделки.
— Так он и дома говорит только о работе?
— Работа для него важнее всего. Лишь о ней и думает днем и ночью.
Господи, судя по всему, в «Фэрсистемс» это какая-то всеобщая болезнь, как бы и мне ее не подцепить.
— Ну а вы чем занимаетесь?
— Помогаю в приюте для бездомных в Лейт-Уок.
— Да что вы! — неподдельно изумился я.
— Да. Ну, не все они, конечно, бездомные, но все по-настоящему беспомощны. Многим из них самостоятельно просто не выжить. — Заметив, что я потрясен, она рассмеялась. — Да перестаньте вы, здесь нет ничего такого особенного.
— Наверное, — смущенно промямлил я. — Просто…
— Просто вы не ожидали, что жена Дэйва может заниматься таким делом? — перебила она меня.
— Видимо, так, — признался я.
— Ну, вы еще многого о Дэйве не знаете.
— Думаете?
— Уверена. Мы познакомились с ним девять лет назад в Уганде.
— В Уганде?! А как вы туда попали? Чего ему там понадобилось?
— Дэвид работал по линии Всемирного банка, а я была добровольцем, помогала одной благотворительной организации. Тогда весь тот регион страдал от ужасной засухи.
— А я и не знал, что Дэвид работал во Всемирном банке.
— А как же! Он был таким идеалистом. Только-только получил степень магистра в Суссекском университете, специализировался по экономике развивающихся стран. Он был убежден, что, если развитой мир снизойдет до того, чтобы обратить внимание на задавившую «третий мир» нищету, от нее можно будет избавиться. И хотел показать всем, как это сделать.
— Ничего себе задача!
— Не из простых, конечно. Но очень благородная.
— А вы? Вы-то как туда попали?
— Не могла же я сидеть сложа руки, когда люди голодают, — застенчиво улыбнулась она, словно смутилась тем, что открыто выразила такое простое и естественное чувство сострадания. — И до сих пор не могу.
В этот момент в беседе за другим концом стола наступила короткая пауза, и Дэвид расслышал окончание ее фразы.