Мерзкие дела на Норт-Гансон-стрит - С. Крэйг Залер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кристи, снова погрузившаяся в размышления о своих проблемах, кивнула.
– Все хорошо? – Маллой поставил печку на максимум.
– Просто я замерзла.
Детектив промолчал. Включив передачу больной рукой, он выехал задом с парковки, свернул на пустую улицу и покатил вперед.
Тепло и молчание заполнили плюшевые внутренности машины.
– Что вы любите делать, кроме как знакомиться с копами-ирландцами? – поинтересовался рыжеволосый мужчина.
– Читать.
– Книги? Журналы? Блоги про собак, которые умеют произносить слово на букву «т»?
– Книги.
– Триллеры? Любовные романы?
– Любовные романы? – Женщина тихонько фыркнула. – С тех пор как мне исполнилось четырнадцать, я не брала в руки ни одного такого романа.
– А как насчет «Нашего последнего лета»?
– Вы его читали? – удивленно спросила Кристи.
– Да. И он показался мне совсем неплохим. – Полицейский не стал говорить, что плакал в конце.
– Поверю вам на слово, – с иронией, но без ехидства сказала пассажирка.
Повернув руль против часовой стрелки, Перри выехал на Саммер-драйв. На улице никого не было, только в переулок свернула машина с треугольными габаритными огнями.
– И какие книги вы предпочитаете? – спросил детектив.
– По большей части исторические. И шпионские романы.
– Я бы хотел, чтобы вы посоветовали мне, что из этого почитать.
– Конечно.
Кристи зевнула, но не слишком натурально, и ее собеседник понял, что это намек. Воздух внутри прогрелся еще больше, и на протяжении нескольких миль они делили между собой тишину и ухабы на дороге. Неожиданно Перри подумал, что ему нравится это состояние.
Катившая по темному и пустому городу машина тихонько урчала, а когда они проезжали мимо магазина пластинок, закрывшегося еще в восьмидесятых, Маллой включил приемник и нашел станцию, передававшую старую музыку. Банда горластых женщин пела про мальчика по имени Билли Джим, который, по их единодушному мнению, был дрянным и никчемным.
– Вот эта мне нравится, – сказала Кристи. – Напоминает о детстве.
– Вы выросли в Виктори?
– К сожалению.
Перри объехал дохлого голубя и задал новый вопрос:
– А что еще вы делаете в свободное время? Как развлекаетесь?
– Смотрю иностранные фильмы. Мне очень нравится узнавать про другие места и культуры.
Полицейский оживился, услышав ее слова.
– А вы видели «Смертельную глубину»?
– Не думаю.
– Это японский фильм, черно-белый, действие происходит на подводной лодке.
– Не люблю военные фильмы.
– Этот станет для вас исключением, потому что он самый лучший из всех когда-либо снятых.
– А про что он?
Детектив подозревал, что Кристи просто старается убить время по дороге домой, но все же решил ответить на вопрос.
– Я не хочу рассказывать вам все, так что выдам только главную идею.
Перри откашлялся, как будто собирался произнести речь по поводу выдвижения кандидата на серьезный пост.
– Япония вот-вот проиграет в самом грандиозном сиквеле всех времен – Второй мировой, – начал он. – Главного героя фильма зовут Тайсё. Он капитан японского военно-морского флота и помолвлен с девушкой Юки, хорошенькой куколкой, которая работает на заводе на конвейере по сборке торпед для подводных лодок. Времена тяжелые, и завод отстает от расписания поставок, хотя все трудятся по восемнадцать часов в сутки, семь дней в неделю. Юки потеряла три пальца во время несчастного случая на одном из станков, и еще она жутко кашляет. Но Тайсё все равно ее любит. И вот он получает задание от главнокомандующего имперским флотом Японии провести маленькую подводную лодку в имеющий огромное значение район Тихого океана и потопить там все вражеские корабли, включая загруженный под завязку авианосец. Тайсё понимает, что у них нет ни единого шанса выполнить приказ, но он воин и не намерен отступать. Ему поручили важную миссию, и он готов умереть, выполняя ее. Больше, чем сырую рыбу и роботов, японцы любят честь. Тайсё проводит последний вечер с Юки, они ужинают, разговаривают и занимаются любовью – фильм старый, и секс там показан в виде силуэтов, цветов и всего такого. Шикарно и романтично. Он не говорит ей, какая миссия ему предстоит, просто просит быть счастливой – вне зависимости от того, что произойдет дальше.
Перри почувствовал, как у него защипало глаза.
– На рассвете Тайсё кладет все свои деньги под подушку Юки и пишет записку, в которой просит ее уволиться с завода и переехать куда-нибудь, где воздух чище. Затем он уходит и собирает свою команду. В нее входят лучший друг Тайсё, Горо, громадный парень, простой и обожающий повеселиться – из тех, кого все любят, – старый пьяница с седыми волосами и без одной руки и тощий очкастый паренек с прыщами – в этот период на войну призывали уже всех, кто хоть как-то мог в ней участвовать. Они идут на свою крошечную подлодку и видят, что она потрепана и побита, как какая-нибудь машина на улицах Дерьмовии, к тому же рассчитана в лучшем случае на двух человек, но они должны поместиться в нее вчетвером. Они загружают в лодку торпеды, и Тайсё приказывает выбросить постели, чтобы взять с собой больше снарядов. Лодка называлась «Эс-семьдесят три».
– Они не дали ей нормальное имя? – спросила Кристи.
– Только не японцы. Итак, «Эс-семьдесят три» вышла из гавани. Спецэффекты в фильме выглядят неплохо – для того времени. Но фильм старый, и рассчитывать на что-то потрясающее не приходится. – Фары высветили табличку «Десятая улица», и рассказчик взглянул на свою пассажирку. – Вы сказали Четвертая, так?
– Так.
– По пути к вражескому флоту Горо и молодой паренек в очках играют в карты и болтают про то, что у них будут дети, когда закончится война, а старикан с одной рукой не умолкая рассказывает про свою внучку и про то, как он отвезет ее на горячие источники в Киото. Тайсё слушает их разговоры, даже пару раз что-то вставляет, чтобы не отличаться от них, говорит про то, что станет делать после войны. Он не сообщает им, что их отправили на смерть, потому что хочет, чтобы они насладились своим последним днем жизни.
Перри свернул на Четвертую улицу.
– Скажите, где остановиться.
– Хорошо. И что с ними произошло?
– Вы должны посмотреть фильм. Может быть, мы с вами как-нибудь сделаем это вместе.
– Может быть. – Кристи показала на серое здание. – Вот здесь.
Детектив притормозил и повернул руль против часовой стрелки.
– Я могу воспользоваться вашим туалетом? Меня ждет дальняя дорога назад.
Платиновая особа окинула Маллоя изучающим взглядом, когда он припарковался у тротуара, рядом с голубым внедорожником с тонированными стеклами.